Isaías 42:11
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Deixe o deserto - (Veja a nota em Isaías 35:1). A palavra aqui denota os países mais incultos, sugerindo que mesmo as pessoas mais rudes e bárbaras teriam ocasião de se reunir e se interessariam pela misericórdia de Deus.
E suas cidades - Para nós, parece haver algo incongruente em falar das 'cidades' em um 'deserto'. Mas devemos lembrar que os hebreus deu o nome deserto ou deserto àquelas regiões que eram em grande parte não cultivadas ou pouco habitadas. Eram lugares dedicados principalmente a pastagens, e não cultivados pelo arado, ou regiões de vastas planícies de areia e estéril extensão, com aqui e ali um oásis no qual uma cidade poderia ser construída. Josefo, falando do deserto ou deserto que fica entre Jerusalém e Jericó, enumera várias aldeias ou cidades, mostrando que, embora fosse principalmente um desperdício, ainda assim não era totalmente sem cidades ou habitantes. Devemos lembrar também que grandes vilas ou cidades para fins comerciais, ou tarifas completas, costumavam ser construídas nos poucos locais férteis ou vantajosos encontrados no meio de resíduos do deserto. Assim, somos informados de Salomão 2 Crônicas 8:4, que 'ele construiu Tadmor no deserto', e sabemos que Palmyra, Bozrah e Sela eram grandes cidades que foram construídas no meio de regiões que eram geralmente devem ser considerados desertos ou resíduos.
As aldeias em que Kedar habita - Onde moram os habitantes de Kedar. Kedar era filho de Ismael, pai dos kedarenianos ou Cedrei, mencionado por Plínio (Nat. Hist. V. 2), que mora nas proximidades dos nabateus na Arábia Deserta. Eles frequentemente mudavam de lugar, embora parecesse que habitavam habitando o bairro de Petra ou Sela. O nome Kedar é frequentemente dado à Arábia Deserta, e a palavra pode, em alguns casos, denotar a Arábia em geral. Os habitantes desses países geralmente moram em tendas e levam uma vida nômade e errante.
Deixe os habitantes do rock cantarem - Não se sabe se a palavra 'rock' aqui (hebraico, סלע sela‛, grego Πέτραν Petran, 'Petra' ou 'rock') deve ser considerado como um nome próprio ou para denotar, de um modo geral, aqueles que residem em a parte rochosa da Arábia. Sela, ou Petra, era o nome da cidade célebre que era a capital de Idumea (veja as notas em Isaías 16:1); e a conexão aqui nos levaria a supor que essa cidade era planejada aqui, e que os habitantes da capital foram chamados a se unir aos moradores das cidades e vilarejos vizinhos para celebrar a bondade de Deus. Mas pode denotar em geral aqueles que habitavam a região desolada e pedregosa da Arábia Petrea, ou cuja casa ficava entre os penhascos das rochas. Nesse caso, é um apelo à Arábia, em geral, para se alegrar com a misericórdia de Deus e dar-lhe glória por fornecer um plano de redenção - uma sugestão de que para os descendentes de Ismael as bênçãos do evangelho seriam estendidas.
Deixe-os gritar do alto das montanhas - Eles que se refugiaram ali ou que fizeram sua permanência permanente lá. Vitringa supõe que as montanhas de Paran sejam destinadas, situadas ao norte do monte Sinai. A idéia no versículo é que todos os moradores da Arábia celebrariam a bondade de Deus e se uniriam para louvá-lo por sua misericórdia em dar um libertador. Eles ainda estavam para participar dos benefícios de sua vinda e para ter ocasião de alegria em seu advento. É possível que Cowper tenha tido essa passagem nos olhos na seguinte descrição da prevalência final e universal do evangelho:
Os moradores nos vales e nas rochas,
Gritam um para o outro, tristes os cumes das montanhas,
Das montanhas distantes, pegue a alegria do vôo:
Até nação após nação ensinou a tensão,
A Terra rola as hosanas arrebatadoras.
Task.