Salmos 35:13
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Mas quanto a mim - O salmista agora contrasta sua conduta com a dele. Ele se refere às lembranças de sua vida passada e aos atos de bondade que ele lhes mostrara nos problemas, como marcando mais profundamente os males de sua própria conduta agora.
Quando estavam doentes - Compare as notas em Jó 30:25. Parece que as pessoas mencionadas, que agora o tratavam com tanta ingratidão, eram aquelas com quem ele havia sido intimamente associado ou que ele considerava seus amigos pessoais, pois não se pode supor que essa profunda simpatia teria sido mostrado para aqueles que eram totalmente estranhos para ele.
Minhas roupas eram de pano de saco - Compare as anotações em Salmos 30:11. O significado é que ele demonstrou a mais profunda simpatia pelo sofrimento, colocando os emblemas da humilhação ou do luto. Foi também com referência à oração em favor deles; e ao jejum, que ele colocou essas marcas de tristeza. A idéia é que ele fez tudo o que foi entendido como estando conectado com a mais profunda humilhação diante de Deus, e que caberia à mente uma oração sincera em favor deles. Ele sentiu que a restauração da saúde deles - que a preservação de suas vidas - dependia de Deus, e ele insistiu fervorosamente e fervorosamente em favor deles.
Humilhei minha alma com o jejum - Margem, "aflito;" então o hebraico significa corretamente. A palavra "alma" aqui é equivalente a "eu"; Eu me afligi. Ele se submeteu às dores da fome, para estar mais preparado para oferecer uma oração fervorosa e aceitável. Entre os hebreus, o jejum e a oração estavam muito mais intimamente conectados do que com os cristãos. Veja Daniel 9:3; Mateus 17:21; Lucas 2:37.
E minha oração voltou ao meu próprio seio - DeWette explica isso como significando: "Rezei com a cabeça afundada no meu seio;” isto é, com a cabeça inclinada para baixo, de modo que a oração que saiu dos lábios de Iris parecia retornar novamente ao seu próprio seio - aquela oração sincera que se oferece quando a cabeça está inclinada de tristeza. Uma postura semelhante a essa é mencionada no caso de Elias, 1 Reis 18:42: "E ele se lançou sobre a terra e pôs o rosto entre os joelhos." A postura de oração com a cabeça reclinada em direção ao peito é comum entre os muçulmanos, "Reland" de Religione Mohammetica, p. 87. Jarchi explica isso como significando que ele buscava o mesmo para aqueles que agora eram seus inimigos o que ele procuraria para si mesmo, ou que ele desejava que isso entrasse em seu próprio seio que ele procurava por eles. O professor Alexander supõe que isso significa, de acordo com uma interpretação tradicional dos judeus, que ele desejava que a oração que ele oferecia fosse redundante para sua própria vantagem: “Minha oração não será perdida, retornará em bênçãos ao coração que solicitado. " Não há razão para duvidar que isso seja verdade "de fato"; e que a oração oferecida aos outros “traz” de volta as bênçãos para quem a oferece. Mas supor que esse fosse o “motivo” no caso é supor que o salmista fosse totalmente egoísta e tiraria o ponto exato de sua observação sobre sua oração - que fosse ditada pelo mais sincero amor por eles e verdadeira simpatia por seus sofrimentos. A interpretação mais simples, portanto, é aquela que supõe que a oração foi oferecida sob tal fardo de tristeza por causa de seus sofrimentos, que sua cabeça afundou em seu peito; ou, em outras palavras, que a oração que foi oferecida foi a que é apresentada quando o coração está mais sobrecarregado e mais triste.