"Porque vos envergonhareis pelos carvalhos que cobiçastes, e sereis confundidos pelos jardins que escolhestes."
Isaías 1:29
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Isaías 1:29?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Porque eles se envergonharão dos carvalhos que desejastes, e ficareis envergonhados pelos jardins que escolhestes.
Devem ter vergonha ( Romanos 6:21 ) dos carvalhos. Outros traduzem ( 'eeyliym ( H352 )) olmos; ou então o terebinto ou aguarrás. Os bosques eram dedicados aos ídolos. Os druidas tomaram o nome do grego para carvalhos.
Uma árvore sagrada é encontrada na escultura assíria: o símbolo das hostes estreladas, tsaabaa' ( H6635 ). Assim, a Septuaginta, o siríaco e o árabe traduzem 'os ídolos'.
Vocês serão confundidos pelos jardins - cercos plantados para idolatria; a terrível contraparte do jardim do Éden.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
21-31 Nem as cidades sagradas nem as da realeza são fiéis à sua confiança, se a religião não habita nelas. A escória pode brilhar como prata, e o vinho misturado à água ainda pode ter a cor do vinho. Eles têm muito a responder, que não ajudam os oprimidos, mas oprimem-nos. Os homens podem fazer muito por restrições externas; mas somente Deus trabalha efetivamente pelas influências de seu Espírito, como Espírito de Julgamento. O pecado é o pior cativeiro, a pior escravidão. A redenção do Sião espiritual, pela justiça e morte de Cristo, e por sua poderosa graça, concorda plenamente com o que aqui se entende. A ruína total está ameaçada. Os judeus deveriam se tornar uma árvore quando atingidos pelo calor; como um jardim sem água, que naqueles países quentes logo seria queimado. Assim serão eles que confiam em ídolos, ou em um braço de carne. Até o homem forte será como reboque; não apenas quebrou logo, e se despedaçou, mas pegou fogo facilmente. Quando o pecador se faz como rebocador e restolho, e Deus se faz como um fogo consumidor, o que pode impedir a ruína total do pecador?
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Isaías 1:29. Pois eles terão vergonha dos carvalhos - "Porque tereis vergonha dos azedos "] Bosques sagrados eram um apêndice muito antigo e favorito da idolatria. Eles foram equipados com o templo do deus a quem eram dedicados, com altares, imagens e tudo o que era necessário para realizar os vários ritos de adoração ali oferecidos; e foram cenas de muitas cerimônias impuras e de muitas superstições abomináveis. Eles fizeram uma parte principal da religião dos antigos habitantes de Canaã; e os israelitas receberam a ordem de destruir seus bosques, entre outros monumentos de sua falsa adoração. Depois disso, os próprios israelitas se tornaram muito viciados nessa espécie de idolatria.
"Quando eu os trouxe para a terra,
O qual jurei que lhes daria;
Então eles viram cada colina alta e cada árvore espessa;
E lá eles mataram suas vítimas;
E ali eles apresentaram a provocação de suas ofertas;
E lá eles colocaram seu doce sabor;
E lá eles derramaram suas libações. "
“No topo das montanhas eles sacrificam;
E nas colinas eles queimam incenso;
Sob o carvalho e o choupo;
E o ilex, porque sua sombra é agradável. "
De quais tipos particulares são as árvores aqui mencionadas, não pode ser determinado com certeza. Em relação a אלה ellah , neste lugar de Isaías, bem como em Oséias, Celsius (Hierobot.) Entende como o terebinto, porque os intérpretes mais antigos assim o fazem; em primeiro lugar, a Septuaginta . Ele cita oito lugares; mas em três desses oito lugares as cópias variam, algumas tendo δρυς, o carvalho , em vez de τερεβινθος, o terebinto ou terebintina árvore . E ele deveria ter nos dito, que estes mesmos setenta renderizam em dezesseis outros lugares por δρυς, o carvalho ; de modo que a autoridade deles é realmente contra ele; e a Septuaginta , "stant pro quercu", ao contrário do que ele diz a princípio. Adicione a isso que Symmachus, Theodotion e Aquila geralmente o renderizam por δρυς, o carvalho ; o último apenas uma vez o renderizando por τερεβινθος o terebinto . Seus outros argumentos não me parecem muito conclusivos; ele diz que todas as qualidades de אלה ellah concordam com o terebinto, que cresce em países montanhosos, que é uma árvore forte, de vida longa, grande e alto e decíduo. Todas essas qualidades também concordam com o carvalho , contra o qual ele luta; e ele realmente os atribui ao carvalho na próxima seção. Mas acho que nem o carvalho nem o terebinto servirão neste lugar de Isaías, pela última circunstância que ele menciona, sendo caducifólios, onde o desenho do profeta parece-me exigir uma perene, caso contrário, a moldagem de suas folhas não seria nada fora do curso comum estabelecido da natureza, e nenhuma imagem apropriada de extrema angústia e desolação total, paralela à de um jardim sem água, isto é, totalmente queimado e destruído. Um ancião, que foi habitante e nativo deste país, o entende como uma árvore destruída por um calor incomum e desmedido; velut arbores, cum frondes aestu torrente decusserunt . Ephrem Syr . in loc., edite. Assemani. Compare Salmos 1:4; Jeremias 17:8. No geral, escolhi torná-lo o ilex, cuja palavra Vossius , Etymolog., Deriva do hebraico אלה ellah , que, quer a palavra em si seja corretamente traduzida ou não, eu pelo menos preservaria a propriedade da imagem poética. - EU.
Pelo ilex o prelado erudito significa o azevinho , que, embora geralmente apareça como um espécie de arbusto, cresce, em solo bom, onde não é molestado, a uma altura considerável. Eu tenho um em meu próprio jardim, crescendo três hastes da raiz e entre vinte e trinta pés de altura. É uma sempre-viva.
Ver. Isaías 1:29. Pois eles terão vergonha - "Porque vocês terão vergonha"] תבושו teboshu , na segunda pessoa, Vulgata, Caldeu , três MSS., Um dos meus, antigo , e uma edição; e de acordo com o resto da frase.