Verso Isaías 2:20. Isaías 2:19. Ver. 20. Que eles fizeram cada um para se adorar - "Que eles fizeram para adoração "] A palavra לו lo, para si mesmo , é omitida por dois MSS antigos, e é desnecessária. Não parece que nenhuma cópia da Septuaginta a tenha, exceto MS. Pachom e MS. I. D. II., E eles têm εαυτοις, להם lahem, para eles próprios .
Para as toupeiras ] Eles devem levar seus ídolos com eles para as cavernas escuras, velhas ruínas , ou lugares desolados, para os quais eles fugirão em busca de refúgio; e assim os abandonará e os abandonará aos animais imundos que freqüentam tais lugares e tomaram posse deles como sua habitação adequada. Bellonias, Greaves, P. Lucas , e muitos outros viajantes, falam de morcegos de tamanho enorme, habitando a Grande Pirâmide. Veja Harmer , Obs., Vol. ii., 455. Três MSS. expressar חפרפרות chapharperoth , as toupeiras , como uma palavra.