A terra cambaleará para lá e para cá como um bêbado e será removida como uma cabana; e a sua transgressão pesará sobre ela; e cairá, e não se levantará novamente.
Removido como um chalé - hebraico, kamlunaah ( H4412 ), de luwn ( H3885 ), para hospedar a noite (observe Isaías 1:8 ). Aqui, um sofá suspenso, suspenso das árvores por cordas, como Niebuhr, descreve os proprietários árabes de terras como tendo, para permitir que eles vigiem e, ao mesmo tempo, sejam protegidos de animais selvagens. Traduza: 'Acenará para lá e para cá (hebraico, hitnowdªdaah ( H5110 ))) como uma rede' balançada pelo vento.
Pesado sobre ele - como um fardo esmagador.
Não suba novamente - não significa que nunca iria subir ( Isaías 24:23 ), mas nessas convulsões não subiria, certamente cairia.