"O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Cessa a alegria dos tambores, cessa o barulho dos que se regozijam, cessa a alegria da harpa.
( Apocalipse 18:22 .)
1-12 Todos cujos tesouros e felicidade são depositados na terra, em breve serão trazidos à falta e à miséria. É bom aplicar a nós mesmos o que as Escrituras dizem sobre a vaidade e a irritação de espírito que atendem a todas as coisas aqui abaixo. O pecado virou a terra de cabeça para baixo; a terra tornou-se bastante diferente do homem, do que era quando Deus fez pela primeira vez sua habitação. É, na melhor das hipóteses, como uma flor que murcha nas mãos daqueles que se agradam com ela e a depositam em seus peitos. O mundo em que vivemos é um mundo de decepções, um vale de lágrimas; os filhos dos homens nela são apenas de alguns dias, e cheios de problemas. Veja o poder da maldição de Deus, como ela esvazia tudo e desperdiça todas as fileiras e condições. O pecado traz essas calamidades sobre a terra; é poluído pelos pecados dos homens, portanto é desolado pelos julgamentos de Deus. A alegria carnal logo chegará ao fim, e o fim dela será o peso. Deus tem muitas maneiras de beber vinho e bebidas fortes para quem os ama; a perturbação do corpo, a angústia da mente e a ruína da propriedade tornarão a bebida forte amarga e as delícias dos sentidos, sem gosto. Que os homens aprendam a chorar pelo pecado e se alegrar em Deus; então nenhum homem, nenhum evento, pode tirar sua alegria deles.
Verso Isaías 24:8. A alegria , c.] שאון sheon, o ruído . גאון geon, o orgulho , é a leitura de três de De Rossi's MSS., Com a Septuaginta e árabe .