Mas Rabsaqué disse: Meu senhor me enviou a teu senhor e a ti para falar estas palavras? não me enviou ele aos homens que estão sentados no muro, para que comam o seu próprio esterco e bebam a sua própria urina convosco?
O meu mestre me inveja ao teu mestre...? - É para o seu mestre e para você que eu sou enviado? Não, é para os homens na parede que eles saibam (até agora não desejo que eles não ouçam, como você gostaria) que, a menos que se rendam, eles serão restritos às mais extremas extremidades da fome no cerco. ( 2 Crônicas 32:11 explica as palavras aqui) - a saber, comer seus próprios excrementos; ou, conectando "que eles possam comer", etc.
, com "sentar-se na parede"; quem, enquanto segura a parede em vez de se render, deliberadamente se expõe às extremidades mais externas (Maurer). Isaías, como historiador fiel, registra a linguagem imunda e blasfema dos assírios, para marcar corretamente o verdadeiro caráter do ataque a Jerusalém.