Falai confortavelmente a Jerusalém, e clamai-lhe que a sua guerra está consumada, que a sua iniqüidade está perdoada; porque ela recebeu da mão do Senhor em dobro por todos os seus pecados.
Fale confortavelmente - literalmente, para o coração; não apenas para o intelecto. Fale confortavelmente - literalmente, para o coração; não apenas para o intelecto.
Para Jerusalém - embora então em ruínas, considerado por Deus como sacerdotes a ser reconstruído; seu povo é principalmente destinado, mas a cidade é personificada.
Gritar - terminar publicamente enfaticamente, enquanto um arauto grita em voz alta ( Isaías 40:3 ).
A guerra dela - o tempo designado para sua miséria; tsªbaa'aah ( H6635 ), seu serviço militar e dificuldades - uma metáfora militar ( Jó 7:1 , margem; 14:14 ; 10: 1). Uma referência ulterior e messiânica provavelmente é que o tempo definido da economia legal dos ritos onerosos está chegando ao fim ( Gálatas 4:3 - Gálatas 4:4 ).
Sua iniquidade é perdoada. O hebraico ( nirtsaah ( H7521 ), de raatsah ( H7521 ), para aceitar ou ter prazer como expiação, Levítico 1:1 - Levítico 1:17 ; Levítico 4:1 - Levítico 4:35 ; Levítico 26:41 ; Levítico 26:43 ) expressa que sua iniquidade é tão expiada que Deus agora se deleita em restaurá-la.
Dobro de todos os seus pecados. Isso só pode, em um sentido muito restrito, manter o bem da restauração de Judá após o primeiro cativeiro. Pois como se pode dizer que sua "guerra foi realizada", quando o jogo de Antíoco, e também de Roma, ainda estava diante deles? O 'duplo por seus pecados' deve se referir ao duplo cativeiro - o assírio ou babilônico e o romano. No final desta dispersão, e somente então, pode-se dizer que sua "iniqüidade" é "perdoada" ou totalmente expiada (Houbigant).
Isso não significa o dobro do que ela merecia, mas uma ampla proteção em seu duplo cativeiro. O Messias é o Israel antitípico (cf. Mateus 2:15 com Oséias 11:1 ). Ele de fato "recebeu" sofrimentos bastante mais do que o suficiente para expiar "por nossos pecados" ( Romanos 5:15 ; Romanos 5:17 ).
Caso contrário (clame a ela), 'para que ela receba (bênções) da mão do Senhor, o dobro do castigo de todos os seus pecados' (para que seja usado "pecado", Zacarias 14:19 . margin.) Zacarias 14:19 Lowth ). A versão em inglês é mais simples: mas cf. Isaías 61:7 ; Zacarias 9:12 , final. O caldeu, a vulgata, a Septuaginta, o árabe e o siríaco apoiam a versão em inglês.