Isaías 41:9

Nova Versão Internacional

"eu os tirei dos confins da terra, de seus recantos mais distantes eu os chamei. Eu disse: "Você é meu servo"; eu o escolhi e não o rejeitei."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 41:9?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Tu, a quem tomei desde os confins da terra, e te chamei dentre os seus principais, e te disse: Tu és meu servo; Eu te escolhi e não te rejeitei.

(Tu) a quem tirei dos confins da terra - Abraão, o pai dos judeus, tirado do remoto Ur dos Caldeus. Outros consideram Israel chamado do Egito ( Deuteronômio 4:37 ; Oséias 11:1 ).

E te chamou dos principais homens - literalmente, os cotovelos ( mee'ªtsiyleyhaa ( H678 )); então as articulações; daí a raiz que une a árvore à terra; figurativamente, os de origem antiga e nobre. Então hebraico, pinah, um canto, é usado figurativamente para um príncipe. Mas a cláusula paralela ("confins da terra") favorecendo Gesenius, que traduz "as extremidades da terra": assim Jerônimo e Vulgata. O caldeu traduz "dos seus reinos". A Septuaginta, árabe e siríaca, 'de suas eminências'.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-9 Pode algum deus pagão suscitar um em justiça, fazer o uso que ele deseja e fazê-lo vitorioso sobre as nações? O Senhor fez isso com Abraão, ou melhor, ele faria isso com Ciro. Os pecadores se encorajam nos caminhos do pecado; não servirão os servos do Deus vivo um ao outro em seu serviço? O povo de Deus é a semente de Abraão, seu amigo. Este é certamente o título mais alto já dado a um mortal. Isso significa que Abraão, pela graça divina, foi feito como Deus, e que ele foi admitido em comunhão com ele. Felizes são os servos do Senhor, a quem ele chamou para serem seus amigos, e para andar com ele em fé e santa obediência. Que os que foram favorecidos não cedam ao medo; pois a disputa pode ser forte, mas a vitória deve ser certa.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 41:9. E te chamou de seus chefes - "E chamou de suas extremidades"] אציל מאציליה atsil meatsileyha , significa o braço, ascila, ala ; e é usado como כנף canaph , "a asa", para qualquer coisa que se estende da extremidade de outra ou se junta a ela. É aqui paralelo e sinônimo de מקצות mikkatsoth , "das extremidades", no membro anterior.