Sim, você não ouviu; sim, você não sabia; sim, desde aquele momento em que teu ouvido não foi aberto; pois eu sabia que agirias muito traiçoeiramente e foste chamado de transgressor desde o ventre.
Sim, você não ouviu - repetiu, como também 'você não sabia' '(cf. Isaías 48:5 , fim) do último verso.
Sim, a partir daquele momento (que) seu ouvido não estava aberto. Omita isso. 'sim, desde o primeiro ouvido não se abriu' - ou seja, obedecê-los (Rosenmuller). "Abrir o ouvido" denota atenção obediente ( Isaías 50:5 ). Antes, 'meus ouvidos não foram abertos para recebê-los' - isto é, eles não foram declarados por mim anteriormente; desde que, se você tivesse sido informado deles, tal é a sua perversidade, você não poderia ter sido mantido sob controle (Maurer).
'A partir desse momento' ( mee'aaz ( H227 ))) o mesmo hebraico que "desde o início" em Isaías 48:7 , "de antigamente".
Pois eu sabia que você lidaria com muita traição. Na visão anterior, o sentido das palavras a seguir é: 'Pois eu sabia que se não tivesse previsto a destruição da Babilônia tão claramente que não poderia haver perversão dela, você a teria designado perversamente a ídolos, ou algo mais do que a mim' ( Isaías 48:5 ).
Assim eles foram recaídos na idolatria, para curar os quais o cativeiro babilônico foi enviado: o que eles fizeram no Sinai ( Êxodo 32:4 ). Após o retorno, e desde então, eles abandonaram totalmente os ídolos. Na visão de Maurer, que eu prefiro, o sentido é: 'Eu estou te dando, além das dificuldades anteriores que agora estão sendo cumpridas, novas estratégias antes ou vidas por você, não por seus méritos - pois sabia que eu sabia que você negociaria com muita coisa traição, mas por minha causa' ( Isaías 48:9 - Isaías 48:11 ).
E foi chamado - como sua denominação cumprimentada ( Isaías 9:6 ).
Um transgressor do útero - desde o início da existência nacional de Israel ( Isaías 44:2 ).