"E agora diz o Senhor, que me formou desde o ventre para ser seu servo, para que torne a trazer Jacó; porém Israel não se deixará ajuntar; contudo aos olhos do Senhor serei glorificado, e o meu Deus será a minha força."
Isaías 49:5
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Isaías 49:5?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
E agora, diz o Senhor que me formou desde o ventre para ser seu servo, para trazer Jacó novamente a ele: Ainda que Israel não esteja reunido, ainda assim serei glorificado aos olhos do Senhor, e meu Deus será a minha força. Embora Israel não esteja reunido, ainda será glorioso aos olhos do Senhor. Isso explica por que Ele estava confiante de que Sua obra seria aceita e recompensada ( Isaías 49:4 ) - ou seja, porque Ele é 'glorioso aos olhos do Senhor' etc.
Embora Israel não esteja reunido - metáfora de um rebanho disperso, que o pastor se reúne novamente. Ou, uma galinha e suas galinhas ( Mateus 23:37 ). Em vez do texto, "not" [ lo' ( H3808 ), o Qeri 'tem a palavra hebraica semelhante low (H3807a)],' para Ele ', que o paralelismo favorece.
Nesse caso, traduza: 'E que Israel possa ser reunido a Ele. Então, cinco manuscritos são lidos. Também a Septuaginta, Caldéia, Árabe e Siríaca. Mas a Vulgata apóia a versão em inglês: "não". Como é uma leitura mais difícil, é menos provável que isso ocorra devido à alteração dos transcritores.
No entanto. Maurer interpreta isso entre parênteses, 'pois eu sou glorioso etc., e meu Deus é minha força.' Então ( Isaías 49:6 ), retomando as palavras desde o início de Isaías 49:5 , 'Ele disse' (repito) , 'É uma coisa leve', etc.
Horsley explica, 'apesar da incredulidade dos judeus, o Messias será glorificado na conversão dos gentios' e, finalmente, também 'Ele será glorificado em Israel' ( Isaías 49:3 ), lendo como a versão em inglês; mas se os qeri 'forem lidos', Israel se reunirá uma vez ou outra, apesar de ( Isaías 49:4 ) sua incredulidade durante a permanência do Messias na terra. ' A versão em inglês, conforme explicada por Horsley com a leitura do Ketib, é a melhor.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
1-6 O grande autor da redenção mostra a autoridade de sua obra. A espada da sua palavra mata as concupiscências do seu povo, e toda a inimizade com eles. Suas flechas afiadas feriram a consciência; mas todas essas feridas serão curadas quando o pecador orar a ele por misericórdia. Mas mesmo o Redentor, que falou como nunca falou em seu ministério pessoal, muitas vezes pareceu trabalhar em vão. E se Jacó não for trazido de volta a Deus, e Israel não for reunido, ainda Cristo será glorioso. Essa promessa é parcialmente cumprida no chamado dos gentios. Os homens perecem na escuridão. Mas Cristo ilumina os homens e os torna santos e felizes.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Isaías 49:5. E agora, diz o Senhor - "E agora, assim diz JEOVÁ"] A palavra כה coh , antes de אמר amar , é retirado do texto: é fornecido por oito MSS. (dois antigos) do Dr. Kennicott's , dois dos De Rossi's e o Septuaginta, Siríaca e Vulgate .
Embora Israel não seja reunido - "E que Israel seja reunido a ele"] Cinco MSS. (dois antigos) confirmam o Keri , ou correção marginal dos massoretas, לו lo, para ele , em vez de לא lo, não , no texto; e então leia Aquila ; e o caldeu, septuaginta, e árabe omite o negativo. Mas a Septuaginta , MSS. Pachom e I. D. II. expressar também o Keri לו lo por προς αυτον, para ele .