Pelas montanhas levantarei choro e lamento, e pelas habitações do deserto uma lamentação, porque estão queimadas, de modo que ninguém pode passar por elas; nem os homens podem ouvir a voz do gado; fugiram tanto as aves dos céus como os animais; eles se foram.
Jeremias interrompeu as ameaças de ira de Yahweh com um lamento por seu país desolado.
Para as montanhas - uma vez cultivadas e frutíferas: as encostas eram cultivadas em terraços entre as rochas.
Para as habitações de ... região selvagem - [ nª'owt ( H4999 ) midbaar ( H4057 ), seja de naa'aah ( H4998 ) agradável ou de naawaah ( H5115 ), para habitar.
Buxtorf prefere com razão o último; portanto, habitações, moradias de pastores; a letra hebraica waw (w) sendo alterada para a letra hebraica 'aleph ('). Ainda assim, a ideia principal é morar em um lugar agradável]. Traduza, 'as assombrações assombrações (' pastagens 'é a tradução do mesmo hebraico em Salmos 65:13 ) da base de pastagem.' O hebraico para o deserto não expressa um deserto árido, mas uma barreira desatualizada, própria para o pasto.
Queimado - porque ninguém os rega: os habitantes desaparecem.
Ninguém pode passar por eles - muito menos os habita.
Aves... fugiram - ( Jeremias 4:25 ).