João deu testemunho dele e clamou, dizendo: Este é aquele de quem eu falei: Aquele que vem depois de mim é preferível a mim, porque ele existiu antes de mim.
John deu testemunho dele e chorou - em testemunho da certeza e grandeza da verdade que ele estava proclamando, e do profundo interesse de todos nela. O senso estrito das palavras [ marturei ( G3140 ) kai ( G2532 ) kekragen ( G2896 )] é: 'dá testemunho e clama'; como se o testemunho ainda continuasse e o choro ainda ressoasse. Mas essas tonalidades delicadas de significado não podem ser facilmente transmitidas em nenhuma tradução tolerável.
Dizendo: Era ele quem eu falava, aquele que vem depois de mim é o preferido diante de mim , [ Ho ( G3588 ) opisoo ( G3694 ) mou ( G3450 ) erchomenos ( G2064 ) emprosthen ( G1715 ) mou ( G3450 ) gegonen ( G1096 ) ] ou melhor, talvez, 'tenha-me alcançado antes (ou seja,' acima ') de mim.
' Pois ele estava diante de mim , [ prootos ( G4413 ) mou ( G3450 )]. Nossos tradutores obtiveram aqui uma palavra em inglês, "before", para transmitir o mesmo sentido de duas palavras gregas diferentes - aquela [ emprosthen ( G1715 )] que significa 'antes' 'em relação ao local e aqui da classificação oficial; o outro [ prootos ( G4413 )] 'antes' no ponto do tempo.
Também não seria fácil melhorar a tradução sem perder a discrepância intencional do ditado com palavras demasiadas ou evitar-se da casta simplicidade simples em qualquer versão das Escrituras, e tão característica da nossa. Se quiséssemos dizer: 'Meu sucessor se tornou meu superior, porque ele era meu antecessor', deveríamos, de fato, transmitir ao mero leitor de inglês alguma idéia do caráter enigmático e da estrutura singular dos ditados, mas devemos deixar de transmitir o verdadeiro sentido da afirmação; pois Cristo, embora posterior a João, não era, em nenhum sentido, seu Sucessor, e, embora antes dele não fosse, em nenhum sentido adequado, seu Antecessor.
Sem dúvida, este jogo enigmático sobre os diferentes sentidos das palavras "antes" e "depois" foi propositalmente planejado por Batista para assustar seus leitores, para colocar sua engenhosidade trabalhando para resolver seu enigma e, quando encontrado, para rebitar a verdade. transmitido por ele em sua mente e memória. Pode-se observar aqui que, embora não tenha feito parte do plano de nosso evangelista relatar em detalhes o chamado e o ministério de João Batista - que já foi suficientemente realizado nos evangelhos anteriores - ele estuda apresenta todos os seus testemunhos mais pesados ao seu abençoado Mestre; e agora dado parece ter sido sugerido pelo que acabara de ser aqui da glória do Unigênito, e desejava confirmá-lo.