"Respondeu Jesus: "Deixe-a em paz; que o guarde para o dia do meu sepultamento."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Respondeu Jesus: "Deixe-a em paz; que o guarde para o dia do meu sepultamento."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Então Jesus, seis dias antes da Páscoa, chegou a Betânia, onde estava Lázaro, o falecido, a quem ele ressuscitou dentre os mortos.
Para a exposição desta parte, consulte as notas em Marcos 14:3 - Marcos 14:9 e observações 1 a 8 no perto dessa seção.
1-11 Cristo anteriormente culpou Marta por estar incomodada com muito serviço. Mas ela não deixou de servir, como alguns, que, quando encontram falhas por irem longe demais de um jeito, irritantemente correm longe demais; ela ainda servia, mas ao ouvir as palavras graciosas de Cristo. Maria deu um sinal de amor a Cristo, que havia dado sinais reais de seu amor a ela e sua família. O Ungido de Deus deve ser o nosso Ungido. Deus derramou sobre ele o óleo de alegria acima de seus semelhantes, vamos derramar sobre ele o ungüento de nossas melhores afeições. Em Judas, um pecado imundo é dourado com uma pretensão plausível. Não devemos pensar que aqueles que não prestam serviço aceitável, não o fazem em nosso caminho. O amor reinante pelo dinheiro é um roubo de coração. A graça de Cristo faz comentários gentis sobre palavras e ações piedosas, tira o melhor do que está errado e o melhor do que é bom. Oportunidades devem ser melhoradas; e os primeiros e mais vigorosos, que provavelmente serão os mais curtos. Consultar para impedir o efeito adicional do milagre, matando Lázaro, é tal maldade, malícia e loucura, que não podem ser explicadas, exceto pela inimizade desesperada do coração humano contra Deus. Resolveram que o homem morresse a quem o Senhor ressuscitara. O sucesso do evangelho muitas vezes deixa os homens maus tão zangados, que falam e agem como se esperassem obter uma vitória sobre o próprio Todo-Poderoso.
Verso João 12:7. Deixe-a em paz: contra o dia do meu enterro, ela manteve isso. ] Vários MSS. e as versões são assim: - Αφες αυτην, ἱνα εις την ἡμεραντου ενταφιασμου μου τηρησῃ - Deixe-a em paz, QUE ela até o dia do meu embalsamamento . Esta é a leitura do BDLQ, quatro outros, árabe, copta, etíope, armênio , depois Siríaco na margem, Eslavo, Vulgata , todos os Itala mas um; Nonnus, Ambrosius, Gaudentius e Augustin . Esta leitura, que tem a aprovação de Mill, Bengel, Griesbach, Pearce e outros, sugere que apenas uma parte do unguento foi então usado, e o resto foi guardado até o momento em que as mulheres viessem para embalsamar o corpo de Jesus: Lucas 24:1. Veja as notas em Mateus 26:12; Mateus 26:13.