Verso Jó 13:4. Vós sois falsificadores de mentiras ] Vós formulais argumentos enganosos: raciocinais sofisticamente e pervertis a verdade e justiça, para apoiar a sua causa.
Médicos sem valor. ] Vocês são tão fracos em seus raciocínios quanto são ineficientes em sua habilidade. Vós não podeis curar a ferida de minha mente, nem a doença de meu corpo. Nos tempos antigos, todo homem sábio professava habilidade na arte da cura, e provavelmente os amigos de Jó haviam tentado suas habilidades em seu corpo , bem como em seu cuidado . Ele, portanto, tinha, em seu argumento contra o ensino deles, uma vantagem dupla: sua habilidade em divindade e física é igual: no primeiro, vocês são falsificadores de mentiras ; neste último, vocês são médicos imprestáveis . Não consigo ver nenhuma razão para afastar-se do significado geral do original ao qual as versões antigas aderem. O caldeu diz: "Vós sois médicos ociosos; e, como a carne mortificada que é cortada com a faca, assim são todos vós." As imagens na cláusula anterior são quirurpicais e referem-se a costurando ou conectando os lados divididos das feridas; para טפלי topheley , que traduzimos falsificadores , vem de טפל taphal , para prender, amarrar, conectar, costurar. E eu questiono se טפלי topheley aqui pode não expressar CIRURGIÕES, assim como רפאי ropheey , na última cláusula, MÉDICOS. Vós sois CIRURGIÕES de falsidade e MÉDICOS sem valor .