"Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Sim, as crianças me desprezavam; Eu me levantei e eles falaram contra mim.
Crianças pequenas. Então, o hebraico [ `ªwiyliym ( H5759 ), de `uwl ( H5763 ), para açúcar] significa ( Jó 21:11 ). A reverência pela idade é um dever principal no Oriente. A palavra significa 'iníquo' ( Jó 16:11 ). Então Umbreit tem aqui, não tão bem.
eu levantei - em vez disso, forneça 'se', pois Jó não estava mais em um estado para se levantar. 'Se eu me levantasse (me levantasse), eles falavam contra (abusam) de mim' (Umbreit), (Sl 1:20, "Tu sentas e falas contra teu irmão" etc.)
8-22 Quão triste são as queixas de Jó! O que é o fogo do inferno senão a ira de Deus! As consciências pesadas sentirão isso no futuro, mas não o tema agora: as consciências iluminadas o temem agora, mas não o sentirão depois. É um erro muito comum pensar que aqueles a quem Deus aflige, ele trata como seus inimigos. Toda criatura é para nós o que Deus faz que seja; no entanto, isso não desculpa as relações e os amigos de Jó. Quão incerta é a amizade dos homens! mas se Deus for nosso amigo, ele não nos falhará em tempos de necessidade. A pouca razão que temos para satisfazer o corpo, que, afinal de contas, é consumido pelas doenças que possui em si. Jó se recomenda à compaixão de seus amigos e justamente culpa a dureza deles. É muito angustiante para quem ama a Deus, ser enlutado de uma só vez por conforto externo e consolo interior; todavia, se isso e mais vier a um crente, isso não enfraquece a prova de que ele é filho de Deus e herdeiro da glória.