""Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
""Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Quanto a mim, a minha reclamação é para o homem? e se fosse assim, por que meu espírito não deveria ficar perturbado?
A dificuldade de Jó não era quanto ao homem, mas a Deus, por que Ele o afligia tanto, como se ele fosse o hipócrita preocupado que os amigos o alegavam ser. Vulgata traduz como "minha disputa".
Se fosse - pelo contrário, pois esse é o caso.
Com problemas - literalmente 'curto:' tornado impaciente.
1-6 Jó se aproxima da questão em disputa. Isto foi: se a prosperidade externa é uma marca da igreja verdadeira e de seus membros verdadeiros, de modo que a ruína da prosperidade de um homem o torne hipócrita? Eles afirmaram isso, mas Jó negou. Se olhassem para ele, poderiam ver a miséria o suficiente para exigir compaixão, e suas interpretações ousadas dessa misteriosa providência deveriam se transformar em maravilha silenciosa.
Verso Jó 21:4. Quanto a mim ] האנכי heanochi , "Ai de mim!" Não é com um homem que falo? E, se for esse o caso, por que meu espírito não deveria estar perturbado? Não respondo contra meu Criador : Eu sofro muito de Deus e dos homens; por que então não posso ter o privilégio de reclamar para criaturas como eu?