"Rugiam entre os arbustos e se encolhiam sob a vegetação."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Rugiam entre os arbustos e se encolhiam sob a vegetação."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Entre os arbustos eles zurraram; debaixo das urtigas eles foram reunidos.
Desfiado - como o burro selvagem ( Jó 6:5 ) para alimentos. Os toneladas desarticulados dessa multidão incivilizada estão apenas um pouco acima dos melhores do campo.
Reunidos - em vez disso, aspergidos aqui e ali. Literalmente, derramado [ yªcupaachuw ( H5596 )], representando graficamente seu modo desordenado de acampamento, colocado acima e abaixo dos arbustos espinhosos.
Urtigas - ou amora (Umbreit).
1-14 Jó contrasta sua condição atual com sua antiga honra e autoridade. Que pequena causa os homens têm de ser ambiciosos ou orgulhosos daquilo que pode ser tão facilmente perdido, e que pouca confiança deve ser depositada nela! Não devemos ser abatidos se formos desprezados, desprezados e odiados por homens iníquos. Devemos olhar para Jesus, que suportou a contradição dos pecadores.
Verso Jó 30:7. Entre os arbustos, eles zurraram ] Eles gritaram entre os arbustos em busca de comida, como o asno selvagem quando precisa de alimento. Dois MSS. leia ינאקו yinaku, eles gemeram , em vez de ינהקו yinhaku, eles zurraram .
Sob as urtigas ] חרול charul , as sarças ou amoreiras , sob o mato nas partes mais espessas de o underwood; eles se amontoaram como bestas selvagens.