Deveria ser de acordo com a sua mente? ele o recompensará, quer você recuse, quer você escolha; e não eu: portanto fala o que sabes.
'Deus deve recompensar (pecadores) de acordo com sua mente? Então é para você rejeitar e escolher, e não eu '(Umbreit); ou, como Maurer traduz, a última cláusula: 'Pois você rejeitou (o modo de Deus recompensar; declare, portanto, o seu caminho), pois deve escolher, não eu' - ou seja: é sua parte, não minha. , para mostrar um caminho melhor que o de Deus. A versão em inglês é de bom senso, assim: 'Deveria (o trato de Deus) estar de acordo com sua mente? (literalmente, de ti.
) (Não, é absurdo pensar que Deus governará de acordo com suas idéias e não com as suas próprias.) Ele a recompensará (iniqüidade, Jó 34:32 ), se você recusar, ou se você escolher (se você gosta ou não de Sua maneira de lidar: eu digo "assim"): pois não sou eu (que questiono o trato de Deus): portanto, fale o que você sabe '(não o que você não sabe, a saber, os modos de Deus de governar o mundo). O "tu" está em oposição enfática ao "eu" e, portanto, é expresso no hebraico.