Verso Juízes 15:4. Fui e pegou trezentas raposas ] Tem havido muita controvérsia sobre o significado do termo שועלים shualim , alguns supondo que signifique raposas ou chacais e outros punhados ou feixes de milho . Muito da força das objeções contra a versão comum será diminuída pelas seguintes considerações: -
1. Raposas ou chacais são comuns e gregários naquele país.
2. Não é sugerido que Samson os coletou sozinho ; ele pode ter empregado várias mãos neste trabalho.
3. Não é dito que ele os coletou todos em um dia ; ele poderia ter empregado vários dias, bem como muitas pessoas, para fornecê-lo com esses meios de vingança.
4. Em outros países, onde os animais ferozes eram menos numerosos, grandes multidões foram exibidas ao mesmo tempo. Sylla , em uma exposição pública para os cidadãos romanos, exibiu cem leões; César, quatrocentos e Pompeu , quase seis cem . O Imperador Probus soltou no teatro, ao mesmo tempo, mil avestruzes, mil veados, mil javalis, um mil faz, e uma multidão incontável de outros animais selvagens; em outra ocasião, ele exibiu cem leopardos da Líbia, um cem da Síria e trezentos ursos. - Veja Flavius Vopiscus na Vida de Probus , cap. xix., começando com Dedit Romanis etiam voluptates , c.
Que raposas, ou a criatura chamada shual , abundavam na Judéia, é evidente por sua frequente menção nas Escrituras e em vários lugares que levam seus nomes. 1. Parece que eles eram tão numerosos que até seus filhotes arruinaram os vinhedos, veja Cânticos: Juízes 2:15: Peguem-nos as raposas, as raposinhas , que estragam nossas vinhas . Jeremias reclama que as raposas ocuparam as montanhas da Judéia, Lamentações 5:18. Eles são mencionados como fazendo incursões em compartimentos , c., Neemias 4:3. Ezequiel compara os numerosos falsos profetas a esses animais, Ezequiel 13:4. Em Josué 15:28, encontramos um local chamado Hazar Shual , "o tribunal da raposas :" e em Josué 19:42 um lugar chamado Shaal-abbin ," as raposas "sem dúvida pelo número de animais naquele distrito. E é feita menção à terra de Shual , ou da raposa , 1 Samuel 13:17.
A criatura chamada shual é representada por viajantes e naturalistas que estiveram na Judéia como um animal entre um lobo e uma raposa. Hasselquist , que estava no local e viu muitos deles, chama-o de pequena raposa oriental . Eles são frequentes no Oriente e freqüentemente destroem pessoas enfermas e crianças.
Dr. Kennicott, no entanto, se opõe à interpretação comum; e dá razões, algumas das quais estão longe de ser destituídas de peso. "As trezentas raposas ," diz ele, "capturadas por Sansão, têm sido tão frequentemente alvo de zombarias e zombarias, que devemos considerar se as palavras podem não admite uma interpretação mais racional: pois, além da improbabilidade que surge aqui do número dessas raposas , o uso feito deles também é muito estranho. Se esses animais fossem amarrados cauda com cauda , eles provavelmente puxariam caminhos contrários e, conseqüentemente, ficarão parados; ao passo que um tição amarrado à cauda de cada raposa individualmente teria muito mais probabilidade de atender ao propósito aqui pretendido. Para evitar essas dificuldades, foi bem observado, que a palavra שועלים shualim , aqui traduzida raposas , também significa punhados , Ezequiel 13:19, punhados de cevada ; se deixarmos de fora aquela letra ו vau , que foi inserida ou omitida em outro lugar, quase à vontade. Não menos que sete MSS hebraico. deseja aquela carta aqui e leia שעלים shealim . Admitindo esta versão, vemos que Samson pegou três cem punhados ou feixes de milho e cento e cinquenta tições de fogo ; que ele virou as polias end para end e colocou um incendiário entre as duas extremidades em o meio; e então, ateando fogo aos tição, enviou o fogo ao milho em pé dos filisteus. A mesma palavra agora é usada duas vezes em um capítulo, (Ezequiel 13:4; Ezequiel 13:19); no primeiro verso, significando raposas , no último punhados : e em 1 Reis 20:10, onde o renderizamos punhados , é αλωπεξι, raposas , na versão grega. "- Observações sobre passagens selecionadas .
O raciocínio do Dr. Kennicott na primeira parte desta crítica já foi respondido; outras partes serão consideradas abaixo. Embora existam sete MSS., Que concordam com a leitura defendida pelo Dr. Kennicott, todas as versões estão do outro lado. Não vejo nenhuma improbabilidade na versão comum.
Virou cauda a cauda ] Ele colocou uma tocha em cada um, o que o Dr. Kennicott pensa mais razoável, a criatura, naturalmente apavorada com o fogo, teria imediatamente levado para cobrir e, portanto, o projeto de Sansão teria sido frustrado. Mas, amarrando dois deles juntos pela cauda , eles frequentemente se frustravam em correndo, puxa para cá e para lá, e assim faz a maior devastação. Se ele tivesse amarrado todos juntos, a confusão teria sido tão grande que nenhuma execução poderia ter sido feita.