"Ele os atacou sem dó nem piedade e fez terrível matança. Depois desceu e ficou numa caverna da rocha de Etã."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Ele os atacou sem dó nem piedade e fez terrível matança. Depois desceu e ficou numa caverna da rocha de Etã."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E ele os feriu na coxa e na coxa com grande matança: e ele desceu e habitou no topo da rocha Etam.
Bata nas ancas e coxas - uma expressão proverbial para um abater impiedoso.
Desceu e habitou no topo da rocha Etam - em vez disso, desceu e habitou [ bic`iyp ( H5585 )] em uma fenda; i: por exemplo, uma caverna ou caverna do 'penhasco' Etam.
1-8 Quando houver diferenças entre as relações, sejam as mais sábias e as melhores, as que mais perdoam ou esquecem, e as mais dispostas a se curvar e a se render em prol da paz. Nos meios que Sansão empregava, devemos observar o poder de Deus que os supria e os tornava bem-sucedidos, para mortificar o orgulho e punir a iniquidade dos filisteus. Os filisteus ameaçaram a esposa de Sansão que eles queimariam a casa dela e de seu pai. Ela, para salvar a si mesma e obrigar seus compatriotas, traiu o marido; e a mesma coisa que ela temia, e pelo pecado procurou evitar, veio sobre ela! Ela e a casa de seu pai foram queimadas pelo fogo e por seus compatriotas, a quem ela pensava agradecer pelo mal que fez ao marido. As travessuras que tentamos escapar por quaisquer práticas ilegais, muitas vezes caímos sobre nossas próprias cabeças.
Verso Juízes 15:8. Ele bateu neles no quadril e na coxa ] Isso também é compreendido de várias maneiras; mas o significado geral parece claro; ele parece não ter nenhum tipo de arma de defesa, portanto foi obrigado a lutar com eles e, de acordo com o costume de lutadores, tropeçar levante os pés e depois machuque-os até a morte. Alguns traduzem pilhas em pilhas ; outros, ele feriu cavaleiros e lacaios ; outros, ele feriu-os das pernas às coxas , c., c. Veja as diferentes versões . Alguns acham que, ao fugir dele, ele os chutou e os pisou até a morte: assim sua perna ou coxa estava contra seu quadril daí a expressão.
O topo da rocha Etam. ] É muito provável que este seja o mesmo lugar como mencionado 1 Crônicas 4:32; foi na tribo de Simeão, e nas fronteiras de Dã, e provavelmente um lugar fortificado.