Verso Juízes 18:7. À maneira dos zidonianos ] Provavelmente o povo de Laish ou Leshem eram originalmente uma colônia de Sidonianos , que, ao que parece, eram um povo opulento; e, por possuir uma cidade forte , vivia em estado de segurança, não temendo os vizinhos. Nisso os leshemitas os imitaram, embora a sequência prove que eles não tinham o mesmo motivo para sua confiança.
Eles eram longe dos zidonianos ] Sendo, como suposto acima, um Colônia da Sidônia , eles podem naturalmente esperar a ajuda de seus compatriotas; mas, como moravam a uma distância considerável de Sídon, os danitas viram que poderiam desferir o golpe antes que a notícia da invasão chegasse a Sídon ; e, conseqüentemente, antes que o povo de Laish pudesse receber qualquer socorro daquela cidade.
E não tinha negócios com qualquer man. ] Nas cópias mais corretas da Septuaginta, esta cláusula é assim traduzido: Και λογος ουκ ην αυτοις μετα Συριας; e eles não tiveram transações com SYRIA . Agora é mais evidente que, em vez de אדם adam , MAN, eles lêem ארם aram , SYRIA; palavras que são tão semelhantes que a diferença que existe é apenas entre ר resh e ד daleth , e isso, ambos no MSS. e livros impressos, muitas vezes é indiscernível. Esta leitura é encontrada no Codex Alexandrinus , no Complutense Poliglota, no Espanhol Poliglota e na edição da Septuaginta publicada por Aldus . Pode ser apropriado observar que Laish estava na fronteira da Síria; mas como eles não tiveram relações sexuais com os Sírios , de quem eles podem ter recebido a ajuda mais rápida, este foi um motivo adicional pelo qual os Danitas poderiam esperar sucesso.