"Não poderá tornar-se impuro e contaminar-se por causa de parentes por casamento."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Não poderá tornar-se impuro e contaminar-se por causa de parentes por casamento."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Mas ele não deve se contaminar, sendo um homem principal entre seu povo, para profanar-se.
Mas ele não deve se contaminar - `por qualquer outro', pois o sentido pode ser totalmente expresso. O padre, no desempenho de suas funções sagradas, pode muito bem ser considerado um homem principal entre seu povo, e por essas contaminações pode-se dizer que profana a si mesmo (Dr. Patrick). [ ba`al ( H1167 )]], uma palavra traduzida como "chefe", significa também "marido"; eo sentido, segundo Knobel e outros, é: 'Mas, sendo marido, não se contaminará com as consequências de uma esposa' ( Ezequiel 44:25 ).
Mas essa visão é inadmissível, sendo a esposa incluída nos "parentes mais próximos" ( Levítico 21:2 ). Os sacerdotes entre os antigos egípcios e outras pessoas foram desqualificados por sua carga por sete dias tocando ou olhando em um corpo morto.
Verso Levítico 21:4. Um chefe entre seu povo ] A palavra בעל baal significa um mestre, chefe, marido , c., e é traduzido de várias maneiras aqui.
1. Ele sendo um chefe entre o povo, seria impróprio vê-lo em tal estado de humilhação como o luto pelos mortos necessariamente implica.
2. Embora um marido , ele não se contaminará nem mesmo pela morte de uma esposa, porque a unção de seu Deus está sobre ele. Mas o primeiro sentido parece ser o melhor.