As suas próprias mãos trarão as ofertas queimadas ao Senhor, a gordura com o peito trará ele, para que o peito seja movido por oferta movida perante o Senhor.
A gordura da mama - (cf. Êxodo 29:26 - Êxodo 29:27 .) [Septuaginta, para tornar epi tou steethuniou kai ton lobon tou heepatos, a gordura que estava na pequena mama e no lobo do fígado.] (A última parte da frase é uma interpolação da Septuaginta, emprestada de Levítico 3:4 .
) [Lexicógrafos e comentaristas diferem em relação ao significado apropriado de hechaazeh ( H2373 ) , traduzido como "mama".]] A definição dada por Gesenius, com quem Winer concorda, é 'aquela parte que é vista - a frente'. Sem mencionar vários outros, Keil e Delitzsch ('On the Pentateuch,' Clark's Translation, vol.
2:, pág. 328) consideram 'o peito', que consiste na maior parte da gordura cartilaginosa no caso de ovelhas, cabras e bois, e é uma das partes mais salgadas; de modo que, nas festas familiares dos antigos, de acordo com Atanásio (Deipnos, 2:70; 9:10), "os peitos de cordeiros eram pedaços delicados".
Para que o peito seja acenado para uma oferta de onda diante do Senhor [ tªnuwpaah ( H8573 ), de nuwp ( H5130 ), levantar a mão para acenar, era o nome dado a um aconchego] - geralmente parte, e a melhor parte, de uma oferta maior, que, antes de ser colocada sobre o altar, foi acenada horizontalmente para a frente e para trás, para a direita e para a esquerda ( Êxodo 35:22 ).
A cerimônia da oferta de paz consistia no sacerdote assentado o peito nas mãos do ofertante e seu debaixo deles; e dessa maneira o movimento oscilante foi feito, depois do qual eles foram colocados no altar, quando a gordura foi queimada, e o restante se tornou a porção do sacerdote ( Êxodo 29:27 ; Êxodo 10:14 - Êxodo 10:15 ; Números 6:20 ).