Verso Lucas 10:40. Martha estava confusa ] περιεσπατο, perplexa , de περι, sobre , e σπαω, Eu desenho . Ela foi assediada com diferentes cuidados e empregos ao mesmo tempo; um desenhando para um lado, e outro, outro: uma descrição adequada de uma mente mundana. Mas, a favor de Martha, pode-se dizer com razão que toda a sua ansiedade era para fornecer adequado e oportuno entretenimento para nosso Senhor e seus discípulos; pois este é o sentido em que a palavra διακοςιας, servindo , deve ser tomada. E não devemos, na mais mera suposição, atribuir uma mentalidade terrena a uma mulher cujo caráter permanece incontestável no Evangelho; e que, entretendo Cristo e seus discípulos, e provendo liberalmente para eles, deu a prova mais elevada de que ela foi influenciada pela liberalidade e benevolência, e não pela parcimônia ou avareza.
Não se preocupe ] Não pense que está errado, que minha irmã me abandone assim para fornecer e preparar este jantar, sozinho ?
Ajude-me. ] συναντιλαβηται, de συν, juntos e αντιλαμβανομαι, para oferecer suporte a . A ideia é tomada a partir de dois pilares que se encontram no topo, exatamente sobre o centro da distância entre suas bases e, assim, apoiando-se mutuamente. Ordene que ela una sua habilidade e força às minhas, para que o negócio atual seja feito com aquela velocidade e na ordem que a necessidade e importância do caso exigir.