Dizendo: Se tu soubesses, pelo menos neste teu dia, as coisas que pertencem à tua paz! mas agora eles estão escondidos dos teus olhos.
Dizendo: Se você comentar - `Mas, infelizmente! você não é dezenas. Esse "se" é a expressão mais enfática de um desejo daquilo que não pode ser, ou provavelmente não será realizado. (Compare Josué 7:7 , em hebraico, e Jó 16:4 .)
Até você. Isso pode ser associado ao anterior - `Se você quiser saber '[ ei ( G1487 ) egnoos ( G1097 ) kai ( G2532 ) su ( G4771 )]. Existe uma ênfase profunda e afetante neste "Tu": "Até onde você foi, o mais baixo que afundou, quase tão desesperador quanto é, mas se você quis saber!"
Pelo menos neste teu dia - mesmo neste momento mais emocionante. Veja a nota em Lucas 13:9 ,
As coisas [que pertencem] à tua paz! [ ta ( G3588 ) pros ( G4314 ) eireeneen ( G1515 ) sou ( G4675 )] - ou, como Lutero e Beza afirmam, 'que promovem a tua paz' (era zu deinem Frieden dienet-quoe ad pacem tuam faciunt).
Pensa-se, por Wetstein e outros, desde então, que existe alguma alusão ao nome original da cidade - "Salem", que significa 'Paz' [ shaalowm ( H7965 )].
Mas agora estão escondidos dos seus olhos. Este foi um dos seus últimos esforços abertos para "reuni-los", mas seus olhos estavam fechados judicialmente. (Veja as notas em Mateus 13:13 - Mateus 13:14 .)