Mas Pedro e os que estavam com ele estavam cansados de sono; e quando acordaram, viram a sua glória, e os dois homens que estavam com ele.
Mas Peter e os que estavam com ele estavam pesados com o sono: e quando estavam acordados , [ diagreegoreesantes ( G1235 ) de ( G1161 )]. Então, certamente, intérpretes de menta entendam a expressão. Mas, como a palavra significa, não 'acordar', mas 'manter-se acordado', o que concorda muito melhor com a intenção manifesta do evangelista, devemos, com Meyer e Alford, apresentar as palavras', mas manter-os acordados , 'ou, melhor ainda, com Olshausen,' despertando-se', ou sacudindo a perigosidade.
De Lucas 8:37 , parece que essa cena da Transfiguração ocorreu durante uma noite e que o Senhor deve ter passado a noite inteira na montanha; porque foi "no dia seguinte" antes de Ele e os três "descerem da colina". Isso explicará a morte dos discípulos.
Eles viram sua glória e os dois homens que estavam com ele. A ênfase aqui está na palavra "serra"; de modo que eles eram "testemunhas oculares de Sua majestade", como um deles testemunhou muito tempo depois que eram ( 2 Pedro 1:16 ). Da mesma forma, Elias tornou-se a única condição de Eliseu obter uma porção dupla de seu espírito depois que ele partiu, para que ele o visse ascender: "Se você me vir tirado de ti, será assim para você; mas se não, não será assim.
" Assim, imediatamente após o registro da tradução de Elias, é adicionado "E Eliseu viu" ( 2 Reis 2:10 ; 2 Reis 2:12 ).