E quando ela viu Pedro se aquecendo, olhou para ele e disse: E tu também estavas com Jesus de Nazaré.
E quando ela viu Peter se aquecendo, olhou para ele Lke ( Lucas 22:56 ) está aqui mais gráficos; E quando ela viu Peter se aquecendo, ela olhou para ele. Lucas ( Lucas 22:56 ) está aqui mais gráfico; "Mas uma certa empregada viu-o sentado junto ao fogo" [ pros ( G4314 ) to ( G3588 ) foos ( G5457 )] - literalmente, 'pela luz', que brilhando completamente sobre ele, o revelou à garota - "eo olhou seriamente "[ kai ( G2532 ) atenisasa ( G816 ) autoo ( G846))] - ou 'fixou-a deu sobre ele'. Seu comportamento e timidez, que devem ter atraído a atenção, como geralmente acontece, 'lideram', diz Olshausen, 'ao reconhecimento dele'.
E disse: E tu também estavas com Jesus de Nazaré - `com Jesus o Nazareno 'ou" com Jesus da Galiléia "( Mateus 26:69 ). O sentido disso é dado no relatório de João ( João 18:17 ): "Você também não é um dos discípulos deste homem?" isto é, tu e também "esse outro discípulo", que ela sabia ser um, mas não desafiava, percebendo que ele era uma pessoa privilegiada.
Em Lucas ( Lucas 22:56 ), é dado como uma observação feita pela empregada a um dos espectadores - "este homem também estava com ele". Se isso foi expresso na audição de Pedro, chamando a atenção de todos que a ouviram (como a conheçer), e obrigando-o a responder. explicaria naturalmente as diferentes formas de relatório. Mas, nesse caso, isso não tem importância real.