"Ela então perguntou a Pedro: "Você não é um dos discípulos desse homem? " Ele respondeu: "Não sou"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Ela então perguntou a Pedro: "Você não é um dos discípulos desse homem? " Ele respondeu: "Não sou"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E levou-o primeiro a Anás; pois ele era sogro de Caifás, que era sumo sacerdote naquele mesmo ano.
Para a exposição, consulte a nota em Marcos 14:53 , etc., na página 204, segundo parágrafo.
Nosso evangelista, ao que parece, não tinha nada a exigir aos amplos detalhes do julgamento e específico do Senhor Jesus e às indignidades com as quais Ele foi tratado posteriormente, e quase nada sobre a triste queda de Pedro no meio dessas transações. . Com tudo isso, ele mantém seus leitores já, através dos registros dos três familiares evangelistas anteriores. No primeiro desses quatro versículos, portanto, ele simplesmente nos diz que "Anás O invejoso condicionado a Caifás, o sumo sacerdote", sem sequer mencionar para que sirva isso, menos ainda dando detalhes do julgamento.
E, embora ele relacione nos termos mais breves duas das negações de Pedro e o chiado do galo, isso serve apenas para surpreender um detalhe pequeno, mas impressionante, que não havia sido notado nos Evangelhos anteriores - como um daqueles que acusaram Pedro de ser um o O discípulo de Jesus foi capaz de identificá-lo, por seu próprio relacionamento com o homem cuja orelha Pedro cortara no jardim e com quem o viu fazer isso ( João 18:26 ).
Para a exposição de toda a matéria evangélica aplicada por esses quatro versículos, veja as notas em Marcos 14:53 - Marcos 14:72 , página 203, segundo parágrafo, e 204, segundo parágrafo, página 211.
Como um dos detalhes mais importantes desta seção variada é omitido por nosso evangelista, enquanto o restante é dado de maneira muito resumida, precisamos nos valer dos outros evangelhos para ter o todo diante de nós para exposição.
Desde o tempo da deposição de Arquelau e a redução da Judéia à condição de uma província romana (veja a nota em Mateus 2:22 ), o poder da vida e da morte foi tirado dos juízes. Portanto, nenhuma sentença de morte que eles declarassem poderia ser executada sem a sanção do governador romano. Consequentemente, assim que nosso Senhor foi condenado pelo Sinédrio a morrer, e o tratamento desdenhoso Dele que se acertou teve tempo para se gastar - já era de manhã cedo -, eles o traziam a Pilatos para que ele autorizasse Sua execução.
13-27 Simão Pedro negou seu mestre. Os detalhes foram notados nas observações dos outros Evangelhos. O começo do pecado é como deixar sair a água. O pecado de mentir é um pecado frutífero; uma mentira precisa de outra para apoiá-la, e aquela outra. Se um chamado para nos expor ao perigo for claro, podemos esperar que Deus nos permita honrá-lo; caso contrário, podemos temer que Deus nos deixe envergonhar a nós mesmos. Eles não disseram nada a respeito dos milagres de Jesus, pelos quais ele havia feito tanto bem e que provaram sua doutrina. Assim, os inimigos de Cristo, enquanto brigam com a verdade dele, voluntariamente fecham os olhos contra ela. Ele apela para aqueles que o ouviram. A doutrina de Cristo pode apelar com segurança a todos que a conhecem, e aqueles que julgam na verdade testemunham isso. Nosso ressentimento de lesões nunca deve ser apaixonado. Ele argumentou com o homem que lhe causou a lesão, e nós também.
Verso João 18:17. A donzela que guardava a porta ] Caezarius , um escritor citado por Calmet, disse que esta porteira se chamava Ballila . É digno de nota que mulheres , especialmente mulheres idosas , eram empregadas pelos antigos como porteiros . Em 2Sa 4: 6, a Septuaginta e a Vulgata fazem uma mulher portadora para Ishbosheth . ARISTOFANOS, em Vespis , v. 765, os menciona no mesmo escritório e os chama de Σηκις, Sekis , o que parece significar uma empregada doméstica comum : -
Ὁτι την θυραν ανεῳξεν ἡ Σηκις λαθρα.
E EURIPIDES, Troad . traz Hécuba , reclamando que ela, que costumava sentar-se em um trono, agora está reduzida à miserável necessidade de se tornar uma porter , ou enfermeira, para conseguir um pedaço de pão. E PLAUTUS, Curcul . Aja. Eu. sc. 1, menciona uma velha que era guardiã do portão: -
Ânus hic solet cubitare custos janitrix .
Por que eles , em vez dos homens, deveriam ser convocados para este cargo, não consigo imaginar; mas descobrimos que o uso era comum em todas as nações antigas. Mateus 26:69.