"Então chegaram a mãe e os irmãos de Jesus. Ficando do lado de fora, mandaram alguém chamá-lo."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Então chegaram a mãe e os irmãos de Jesus. Ficando do lado de fora, mandaram alguém chamá-lo."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Chegaram então seus irmãos e sua mãe e, ficando do lado de fora, enviaram-lhe um chamado, chamando-o.
Para a exposição, consulte as notas em Mateus 12:46 - Mateus 12:50 .
31-35 É um grande consolo para todos os cristãos verdadeiros que eles sejam mais queridos por Cristo do que mãe, irmão ou irmã, como tais, apenas como teriam sido as relações na carne, mesmo que fossem santos. Bendito seja Deus, este grande e gracioso privilégio é nosso agora; pois, embora a presença corporal de Cristo não possa ser desfrutada por nós, sua presença espiritual não nos é negada.
Verso Marcos 3:31. Seus irmãos e sua mãe ] Ou melhor, dele mãe e seus irmãos . Este é o arranjo do melhor e mais antigo MSS .; e esta cláusula, και αἱ αδελφαι σου, e suas irmãs , Marcos 3:32, deve ser ADICIONADO, com a autoridade de ADEFGMSUV, cinquenta e cinco outros, algumas edições, à margem da última Siríaco, Eslavo, Gótico e todos os Itala exceto quatro. Griesbach recebeu esta leitura no texto.
Ligar para ele. ] Esta cláusula está faltando em uma cópia de Itala . O Codex Alexandrinus tem ζητουντες αυτον, procurando por ele .