"E, levantando os olhos ao céu, suspirou, e disse: Efatá; isto é, Abre-te."
Marcos 7:34
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Marcos 7:34?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
E olhando para o céu, suspirou e disse-lhe: Efatá, isto é, abre-te.
E olhando para o céu - sempre registrando Seu Pai, mesmo enquanto a cura parecia fluir de si mesmo (veja a nota em João 5:19 ) ", ele suspirou" - `sobre o naufrágio ', diz Trench,' que o pecado havia causado, e a malícia do diabo em deformar as características justas da criação original de Deus'.
Mas, entendemos, houve uma impressão ainda mais dolorosa daquela "coisa má e amarga" de onde todos os nossos machos surgiram e que, quando Ele próprio tomou nossas enfermidades e descobriu nossas doenças "( Mateus 8:17 ), tornou-se Mateus 8:17 Seu .
"Ao pensar nessas Suas sobrancelhas benignas, nem mesmo na cura, brilho sem nuvens."
(-KEELE)
E disse-lhe: Efatá, isto é, seja aberto. Nosso evangelista, como apresentado em Marcos 5:41 , adora dar essas palavras maravilhosas exatamente como foram ditas.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
31-37 Aqui está a cura de alguém que era surdo e burro. Aqueles que trouxeram esse pobre homem a Cristo, pediram que ele observasse o caso e exercesse seu poder. Nosso Senhor usou mais ações exteriores ao fazer essa cura do que o habitual. Estes eram apenas sinais do poder de Cristo para curar o homem, encorajar sua fé e a deles que o trouxe. Embora encontremos grande variedade nos casos e no modo de alívio daqueles que se candidataram a Cristo, todos obtiveram o alívio que procuravam. Assim, ainda está nas grandes preocupações de nossas almas.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso 34. Ephphatha ] Etphathach , [siríaco] siríaco. É provável que tenha sido nesta língua que nosso Senhor falou a este pobre homem: e porque ele pronunciou a palavra Ephphathach com peculiar e ênfase autoritária, o evangelista achou apropriado reter a palavra original; embora a última letra não pudesse ser expressa por nenhuma letra do alfabeto grego.