""Vocês ouviram o que foi dito: ‘Não adulterarás’."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
""Vocês ouviram o que foi dito: ‘Não adulterarás’."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Ouvistes que foi dito aos antigos: Não cometerás adultério.
Ouviram dizer que foi aqui. As palavras [ tois ( G3588 ) archaiois ( G744 )]" por "ou" para os velhos tempos ", neste versículo, é insuficientemente suportado e provavelmente não estava no texto original.
Você não cometerá adultério. Interpretando este sétimo mandamento, como fez o sexto mandamento que os perversores tradicionais da lei restringem a culatra a atos de violência sexual exclusivamente entre ou com pessoas casadas. Nosso Senhor agora dissipa tais ilusões.
27-32 A vitória sobre os desejos do coração deve ser acompanhada de esforços dolorosos. Mas isso deve ser feito. Tudo é concedido para nos salvar de nossos pecados, não neles. Todos os nossos sentidos e poderes devem ser mantidos longe daquelas coisas que levam à transgressão. Aqueles que levam outras pessoas à tentação de pecar, vestindo-se ou de outras maneiras, ou as deixando nela, ou as expõem a ela, se tornam culpadas de seu pecado e serão responsáveis por ele. Se operações dolorosas são submetidas, para que nossas vidas sejam salvas, do que devemos recuar nossas mentes, quando se trata da salvação de nossas almas? Há misericórdia sob todos os requisitos divinos, e a graça e os consolos do Espírito nos permitirão atendê-los.
Verso Mateus 5:27. Vocês ouviram que foi dito por eles sobre o antigo ] Por os antigos , τοις αρχαιοις, é omitido por quase uma cem MSS., E alguns deles dos maiores antiguidade e autoridade; também pelas versões Cóptica, Etíope, Armênia, Gótica e Esclavoniana ; por quatro cópias do antigo Itala ; e por Orígenes, Cirilo , Teofilato, Eutímio e Hilary . Nesta autoridade, Wetstein e Griesbach deixaram de fora do texto.