Mateus 9:35

King James Atualizada

"Todos os enfermos são curadosE Jesus ia passando por todas as cidades e povoados, ensinando nas sinagogas, pregando as boas novas do Reino e curando todas as enfermidades e doenças."

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de Mateus 9:35?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E Jesus percorreu todas as cidades e aldeias, ensinando nas suas sinagogas, e pregando o evangelho do reino, e curando todas as doenças e todas as enfermidades entre o povo.

E Jesus percorreu todas as cidades e aldeias, ensinando em suas sinagogas, pregando o evangelho do reino, e curando todas as doenças e enfermidades [entre o povo]. As palavras entre colchetes são de autoridade mais do que duvidosa aqui e provavelmente foram implementadas em Mateus 4:23 . A linguagem aqui é tão idêntica à usada na descrição do primeiro circuito ( Mateus 4:23 ), que podemos presumir que o trabalho realizado nas duas graças foi o mesmo.

Era apenas mais uma preparação do solo e uma nova semeadura da preciosa semente. (Veja a nota em Mateus 4:23 .) Essas jornadas frutíferas do Redentor ", com cura em Suas asas", Pedro sem dúvida alude quando, em seu discurso à família de Cornélio, ele falou de "Como Deus ungiu Jesus de Nazaré com o Espírito Santo e com poder: quem fez o bem [ dieelthen ( G1330 ) euergetoon ( G2109 )], e curando todos os oprimidos do diabo: pois Deus estava com Ele "( Atos 10:38 ).

Ele havia retornado de seu circuito de pregação e cura, e o resultado, como no final do primeiro, foi o encontro de uma multidão vasta e heterogênea ao seu redor. Depois de uma noite inteira em oração, Ele chamou Seus discípulos mais imediatamente, e eles escolheram solenemente os Doze; , descendo da montanha, na qual isso foi transacionado, para os multidões que então esperavam por Ele lá embaixo, Ele havia se dirigido a eles - como pensamentos - aquele discurso que tem uma semelhança tão forte com o Sermão da Montanha que muitos os críticos consideram o mesmo.

(Veja as notas em Lucas 6:12 - Lucas 6:49 ; e em Mateus 5:1 - Mateus 5:48 , Comentários introdutórios.) Logo depois disso, ao que parece, as multidões ainda se apegam a Ele, Jesus é tocado com sua condição miserável e desamparada, e idade como deve ser descrita agora.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

35-38 Jesus visitou não apenas as grandes e ricas cidades, mas as pobres e obscuras aldeias; e lá ele pregou, ali curou. As almas dos mais maus do mundo são tão preciosas para Cristo, e devem ser assim para nós, como as almas daqueles que fazem a maior figura. Havia sacerdotes, levitas e escribas por toda a terra; mas eles eram pastores ídolos, Zacarias 11:17; portanto, Cristo teve compaixão do povo como ovelhas espalhadas, como homens perecendo por falta de conhecimento. Até hoje, vastas multidões são como ovelhas sem pastor, e devemos ter compaixão e fazer todo o possível para ajudá-las. As multidões desejosas de instrução espiritual formaram uma colheita abundante, necessitando de muitos trabalhadores ativos; mas poucos mereciam esse personagem. Cristo é o Senhor da colheita. Oramos para que muitos sejam levantados e enviados, que trabalharão em trazer almas para Cristo. É um sinal de que Deus está prestes a conceder uma misericórdia especial a um povo, quando ele o anima a orar por ele. E as comissões dadas aos trabalhadores em resposta à oração são mais prováveis ​​de ter sucesso.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 35. Jesus percorreu todas as cidades e vilas ] da Galiléia. Veja em Mateus 4:23; Mateus 4:24. Um verdadeiro ministro de Jesus Cristo, segundo seu exemplo, não é detido em um lugar por uma provisão confortável feita por alguns, nem desanimado de prosseguir sua obra pela calúnia e perseguição de outros. Convém observar que, onde quer que venha Cristo, as provas de sua presença aparecem evidentemente: ele só opera milagres salutares e benéficos, porque seu ministério é um ministério de salvação.

Entre as pessoas. ] εν τω λαω. Esta cláusula é omitida por cerca de cinquenta MSS., Vários deles da primeira antiguidade e autoridade; pelo Complutense e por Bengel ; por Siríaco , ambos Árabe , ambos Persic ; o Etíope, gótico, saxão e todos os Itala , exceto quatro. Griesbach deixou de fora do texto.