Como te abandonarei, Efraim? como te livrarei, Israel? como te farei como Admah? como te colocarei como Zeboim? meu coração está voltado dentro de mim, meus arrependimentos estão acesos juntos.
Como você farei como Admah? como você colocarei como Zeboim? - entre as cidades, incluindo Sodoma e Gomorra, irremediavelmente derrubadas ( Deuteronômio 29:23 ).
Meu coração se volta para dentro de mim - com a mais profunda compaixão, para não executar ameaça ( Lamentações 1:20 : cf. Gênesis 43:30 ). Portanto, a frase é usada de uma nova reviravolta dada ao sentimento ( Salmos 105:25 , "Ele virou o coração deles para odiar o seu povo").
O hebraico é 'Meu coração está voltado para cima [ `aalay ( H5921 )] me' - ou seja, como um fardo que pesa sobre mim, ao pensar no castigo que você merece .
Minhas lamentações - ou 'compaixão forte'. O hebraico é um intensivo [ nichuwmaay ( H5150 )]. Deus fala de acordo com os modos humanos de pensamento. Números 23:19 , "Deus não é homem, para que minta; nem filho do homem, para que se arrependa" (mude de idéia e caráter). A aparente mudança de Deus está de acordo com o Seu propósito secreto e eterno de amor ao Seu povo, para engrandecer Sua graça após a rebelião desesperada.
estão acesas - (cf. 1 Reis 3:26 , "A mulher cuja criança viva era ... suas entranhas ansiavam pelo filho "(hebraico, era quente); também Lucas 24:32 ).