Porque a mãe deles se prostituiu; aquela que os concebeu agiu vergonhosamente; pois disse: Irei após os meus amantes, que me dão o meu pão e a minha água, a minha lã e o meu linho, o meu óleo e a minha bebida.
Para sua mãe ... fez vergonhosamente - literalmente, fez vergonha. O silêncio sobre o que ela fez com vergonha é mais enfático do que qualquer palavra. Ela fez tudo vergonhoso que podia fazer, vergonha, seus atos, seus filhos e ela mesma (Pusey). Uma censura à mãe é calculada para despertar os mais apáticos. Deus deseja despertá-los de seu torpor espiritual.
iremos depois de - [o paragógico hebraico he (h) em 'eelªkaah, prolongando o futuro, expressa uma determinação] (Henderson). Pusey traduz, 'deixe-me ir', 'eu iria'.
Meus amantes - os ídolos que Israel imaginava serem os doadores de todos os seus bens, enquanto Deus deu todos esses bens ( Oséias 2:8 - Oséias 2:13 : cf. Jeremias 44:17 - Jeremias 44:19 ," Certamente faremos tudo o que sai da nossa boca para queimadura incenso à rainha do céu.
.. como fizemos ... pois então tivemos muitas provisões e estávamos bem, e não vimos o mal "). O hebraico [ mª'ahªbay ( H157 )] implica amores intensos, apaixonados e sem vergonha.
Isso me dá meu pão e minha água - as necessidades da vida nos alimentos.
Minha lã e meu linho - as necessidades da vida, roupas. Minha lã e meu linho - as necessidades da vida, roupas.
Óleo de mina e minha bebida - unguentos perfumados e bebidas saborosas; os luxos da vida hebraica. Em vez de considerar tudo isso como pertencendo a Deus, e à Sua disposição, ela os considera como seus, aos quais tem o direito, é claro: "Meu pão, minha água, minha lã, meu linho, meu" óleo, minha bebida . "Uma imagem triste, mas verdadeira, da tendência de todos nós em relação aos dons de Deus para nós.