Saia da presença de um homem tolo, quando você não percebe nele os lábios do conhecimento.
Vá da presença de um homem tolo, quando você não perceber (nele) os lábios do conhecimento. Então, Michaelis. Maurer, depois de L. DeDieu, traduz: "Vá para ficar diante de um homem tolo, e você não perceberá (descobrirá) nele os lábios do conhecimento" - isto é, qualquer conhecimento que saia de seus lábios. Mas a partícula hebraica, min ( H4480 ), "from" implica remoção para uma distância [ mineged ( H5048 )] ( Gênesis 21:16 ; Salmos 31:22 ).
Embora o outro sentido seja possível [ex enantias, ex adverso], ( Números 2:2 margin) Evite a intimidade com o tolo ímpio, para que você não seja poluído por isso; também, para que os fracos não se perturbem com o teu exemplo, e para que os iníquos não se importem com os pecados deles; e, por fim, para que o tempo não se perca.
'A indicação de piedade e impiedade é mais fácil e seguramente buscada a partir do uso da língua' ( Mateus 12:37 ). O provérbio diz: 'Fale, para que eu possa ver o que você é' (T. Cartwright)).