"Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Como o pássaro vagando, como a andorinha voando, assim a maldição sem causa não virá.
Como o pássaro (ou o pardal) vagando (ou, é aberto a vagar), como a andorinha voando (ou, é aberto a voar), então a maldição sem causa não virá. 'Enquanto o pássaro vagando e a andorinha voando' para cima e para baixo, nunca acendeu sobre nós, mas voa rapidamente para o vento, 'então a maldição que é sem causa' (ie: para a qual não demos causa justa) "não virá "para nos ferir.
Balaão não podia amaldiçoar as pessoas a quem Deus havia abençoado ( Deuteronômio 23:5 ). David não se machucou com a maldição de Simei ( 2 Samuel 16:5 – 2 Samuel 16:12 ); mas foi exigido por Deus como bom ( Salmos 109:28 ).
O hebraico ( dªrowr ( H1866 )) para "engolir" significa liberdade, implicando liberdade que implica movimentos livres para lá e para cá. O Qeri 'lê desnecessariamente' chegará a ele '- isto é, recuará sobre o amaldiçoado [ low (H3807a), para lo' ( H3808 )].
Verso Provérbios 26:2. Como o pássaro ] צפור tsippor é frequentemente usado como pardal ; mas geralmente significa qualquer pequeno pássaro. Enquanto o pardal voa pela casa e a andorinha emigra para países estranhos; assim, uma maldição imerecida pode flutuar pela vizinhança por um período: mas em pouco tempo ela desaparecerá como o pássaro de passagem; e nunca terá efeito sobre a pessoa inocente contra a qual foi pronunciada.