Porque as suas coisas invisíveis desde a criação do mundo são claramente vistas, sendo compreendidas pelas coisas que são feitas, até mesmo o seu eterno poder e divindade; para que fiquem sem desculpa:
Para as coisas invisíveis dele desde a criação do mundo , [ apo ( G575 ) ktiseoos ( G2937 ) kosmou ( G2889 )] - não 'por meio de', mas 'desde o momento de' a criação do mundo [= apo ( G575 ) kataboles ( G2602 ) kosmou ( G2889 ), Lucas 11:50 ]
São claramente vistas - [ aorata ( G517 ) ... kathoratai ( G2529 ). Veja a nota de Fritzsche em defesa da importação intensiva de kata ( G2596 ) aqui, negada por Alford].
Há aqui um oxímoro incomparável (diz Bengel), ou um negrito, jogo paradoxal de palavras; As coisas invisíveis de Deus são claramente vistas, e certamente (ele acrescenta), se em algum lugar, é na criação que essas invisibilidades de Deus se tornam visíveis à inteligência humana. Aristóteles (de mundo, 6) tem uma declaração notável, idêntica a esta: ``Em todo mortal por natureza, o Deus invisível se torna visível por essas mesmas obras''
Sendo compreendido pelas coisas que são feitas - [ nooumena ( G3539 ), 'percebido' '' apreendido 'pela nous ( G3563 ).] O apóstolo, então, não diz que sem reflexão, mesmo "as coisas que são feitas" descobrirão (Deus para os homens. entusiastas.
estudam os meros fatos e leis do universo material, enquanto se exercitam calmamente e sem preconceitos de pensamento sobre a mente, que é visto reinando em todos os departamentos das "coisas que são feitas", Deus é brilhantemente contemplado.
Até seu poder eterno e ilusão , [ theiotees ( G2305 )]. Esta palavra significa não 'A Divindade' [que é theotees ( G2320 )]], mas a propriedade da personalidade que pertence àqueles que chamaram essa criação. Diz-se assim que duas coisas são claramente descobertas, de modo que a inteligência refletida pelas coisas que são feitas - Primeiro, existe um Poder Eterno; e, segundo, que isso não é uma "força" física cega nem um "espírito da natureza panteísta", mas uma pessoa divina viva e consciente, cuja energia de saída é contemplada no universo externo.
E, o que é eminentemente digno de nota, a criação externa é aqui representada, não como pai, mas apenas como intérprete de nossa fé em Deus. Essa fé tem suas fontes primárias dentro de nosso próprio peito ( Romanos 1:19 ); mas torna-se uma verdade inteligente e articulada somente através do que observamos à nossa volta ( Romanos 1:20 ).
E assim a revelação interior e exterior de Deus é apenas o complemento de um outro, constituindo entre eles uma verdade universal e propriedade de que Deus é. Com esta declaração apostólica mais impressionante, concordamos com as conclusões mais recentes dos mais especulativos estudantes de teísmo.
Para que eles não tenham desculpa , [ eis ( G1519 ) to ( G3588 ) einai ( G1511 )] - ou 'para que eles não tenham desculpa' (no caso de falha). Embora o último tom de significado seja mais conforme às palavras usadas, o primeiro é o que seria mais naturalmente esperado; mas cada um pressupõe o outro.