"para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Para que a minha glória te cante louvores e não fique calada. Ó Senhor meu Deus, eu te darei graças para sempre.
Conclusão.
(Minha) glória pode cantar ... Portanto, a Septuaginta, como a versão em inglês, significa "meu" para "glória" - i: e., 'meu língua.' (veja Salmos 16:9 , observe). Eu acho que "glória" é tudo o que é glorioso em mim e em seus santos. Davi havia chamado os 'santos do Senhor' para "cantarem ao Senhor" ( Salmos 30:4 ).
Aqui ele recomenda o pensamento e, colocando a "glória" absolutamente, implica que a alma e a língua, não somente dele, mas também dos santos, glorifiquem a Deus cantando para ele. Como em Salmos 30:9 Davi fez seu pedido de liberação, que se não fosse salvo da cova, ele não poderia louvar ao Senhor, então agora ele louva ao Senhor ser o objeto da liberação a esse tempo conceder a ele.
6-12 Quando as coisas estão bem conosco, estamos muito aptos a pensar que sempre serão assim. Quando vemos nosso erro, torna-se nós que pensamos com vergonha nossa segurança carnal como nossa loucura. Se Deus esconde seu rosto, um homem bom fica perturbado, embora nenhuma outra calamidade o atrapalhe. Mas se Deus, em sabedoria e justiça, se afastar de nós, será a maior loucura se nos afastarmos dele. Não; vamos aprender a orar no escuro. O espírito santificado, que retorna a Deus, o louvará, ainda o louvará; mas os serviços da casa de Deus não podem ser realizados pelo pó; não pode elogiá-lo; não existe nenhum dispositivo ou trabalho na sepultura, pois é a terra do silêncio. Pedimos a vida certa, quando o fazemos, para que possamos viver para louvá-lo. No devido tempo, Deus livrou o salmista de seus problemas. Nossa língua é nossa glória, e nunca mais do que quando empregada em louvar a Deus. Ele perseveraria até o fim em louvor, esperando que em breve chegasse aonde esse seria o trabalho eterno. Mas que todos tomem cuidado com a segurança carnal. Nem a prosperidade externa, nem a paz interior, aqui, são seguras e duradouras. O Senhor, a seu favor, fixou a firma de segurança do crente como montanhas profundamente enraizadas, mas ele deve esperar encontrar tentações e aflições. Quando nos tornamos descuidados, caímos no pecado, o Senhor esconde seu rosto, nossos confortos caem e os problemas nos assaltam.
Verso Salmos 30:12. Para que minha glória cante ] A palavra כבוד cabod , que traduzimos aqui glória , às vezes é interpretado como significando o fígado . Aqui, deve significar a língua ; por que não o coração? Mas David não quis dizer, por sua glória , o estado de exaltação e honra à qual Deus o havia criado, e na qual antes confiava demais; esquecendo que ele o mantinha em um estado de dependência de Deus? Agora ele foi disciplinado em um sentimento melhor. Minha glória antes havia cantado elogios a mim mesma; em se eu tinha descansado; em que eu presumi; e embriagado com meu sucesso, enviei Joabe para numerar o povo. Agora minha glória deve ser empregada para outro propósito ; deve dar graças a Deus e nunca ficar em silêncio . Devo confessar a todo o mundo que todo o bem, a grandeza, a honra, a riqueza, a prosperidade e a excelência que possuo vieram somente de Deus; e que os considero por seu mero prazer. É assim; portanto, "Ó Senhor meu Deus, eu te darei graças para sempre."
O antigo Saltério traduz e parafraseia o último versículo assim: - Que minha alegria se estabeleça até o fim, e eu seja ferido: Senhor meu Deus withouten ende I sal schryf at the . A dor e a tristeza de nosso Deus sincero se transforma em alegria da remissão; e scheres oway oure sekk- (afasta nossa angústia) e umgyfs (cerca) qwen nós tingimos, com alegria. Aquele canto de alegria ao hino , que nos deu essa alegria; pois não seremos mais picados (picados) com a consciência de syn: na drede de dede ou de cúpula; bot withouten ende nós o saudamos (elogie). Na tunge pode telle na herte pode thynk o mykelnes de alegria que está em louing (louvor) de hino em gast, e em sothfastnes, isto é, espírito e verdade .
ANÁLISE DO TERCEIRO SALMO
Existem duas partes neste Salmo: -
I. A agradecimento pela entrega de um grande perigo, Salmos 30:1.
II. Uma exortação aos outros para seguirem seu exemplo e, assim, reconhecer o tratamento misericordioso de Deus com eles, Salmos 30:4.
I. Ele começa com ações de graças: "Eu te exaltarei, Senhor;" e adiciona as causas .
1. "Tu me levantaste", como alguém que saiu de um poço escuro e profundo.
2. "Não fizeste com que meus inimigos triunfassem sobre mim"; pelo contrário, transformou sua alegria em tristeza.
3. "Tu me curaste"; - tanto no corpo quanto na mente.
4. "Tu trouxeste minha alma do túmulo"; restaurou-me à vida, quando aparentemente condenado à morte.
5. Ele buscou sinceramente estas bênçãos: "Ó Senhor meu Deus, clamei a ti", e tu fizeste por mim tudo o que mencionei.
II. Depois de ter dado graças, ele conclama os santos a reconhecer e celebrar a bondade de Deus para com ele e para com os outros: "Cantai ao Senhor", c. E para induzi-los a fazer isso, ele dá o exemplo em si mesmo, que Deus estava zangado com ele, mas logo apaziguou.
1. Ele estava com raiva, mas sua raiva durou apenas um momento mas vida , e um continuação dele, são de seu favor.
2. E ele estava com justa raiva por seu pecado e confiança carnal: "Em minha prosperidade, eu disse: Nunca serei abalado."
3. O efeito de sua raiva foi: "Ele escondeu o rosto e eu fiquei perturbado."
Este é o exemplo que ele dá aos santos, de que não estarão seguros quando o mundo os acompanhar; para que não tenham experiência do desprazer de Deus, como ele.
Em seguida, ele mostra os meios que ele usou para evitar a ira de Deus; e isso ele propõe como um padrão a ser seguido por todos em casos semelhantes.
1. Ele se dirigiu a oração . 2. Ele anota o formulário que usou.
1. Aquele que está doente manda chamar o médico - eu também. Este foi o fruto do meu castigo; Eu clamei a ti, ó Senhor; e ao Senhor fiz súplicas.
2. E a forma que ele usou foi esta: - Implorei sinceramente a Deus assim: 1. "Que proveito há em meu sangue quando desço para o Cova?" 2. "Louvar-te-á o pó? Declarará tua verdade?" 3. Pode um morto te elogiar, ou você pode cumprir suas promessas aos mortos? 4. E ele concluiu com: "Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê o meu ajudador."
3. Ele mostra o efeito de sua oração: "Transformaste o meu luto em dança, despojaste-me do saco e cingiste-me de alegria".
4. Para que fim Deus fez isto: "Para que a minha glória te cante louvores, e não se cale. Ó Senhor meu Deus, eu te darei graças para sempre."
Agora, ó santos, 1. Vocês vêem meu caso; 2. Você vê o curso que fiz; 3. Você vê o efeito; 4. Você vê no final porque Deus foi tão bom para mim, que eu deveria louvá-lo. A você, que está no meu estado, proponho meu exemplo. Entregue-se a Deus em suas necessidades; e, tendo obtido a libertação por fervorosa oração e fé, lembre-se de retribuir o louvor a Deus por sua bondade inefável.