"Ele permanecerá diante de Deus para sempre; prepara-lhe misericórdia e verdade que o preservem."
Salmos 61:7
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Salmos 61:7?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança daqueles que temem o teu nome.
- Base de sua confiança - a palavra profética de Deus ( 2 Samuel 7:1 - 2 Samuel 7:29 ), que garante a ele domínio eterno.
Verso 5. Pois tu, ó Deus, ouviste meus votos - ou seja: meus pagadores se misturaram com votos de ação de graças. Suas orações foram o que motivou a promessa de Deus por Natã ( 2 Samuel 7:1 - 2 Samuel 7:29 ; Salmos 21:2 - Salmos 21:4 ).
Você me deu a herança daqueles que tem seu nome. "A herança" é explicada em Salmos 61:6 o prolongamento da vida do rei e o reino permanente de sua posteridade sobre Canaã, a terra que pertence aos israelitas, cuja característica de distinção dos gentios é que temem o teu nome. Isso dá ao rei confiante (esperança até no exílio.
Verso 6. Você prolongará a vida do rei - embora agora meus dias pareçam estar próximos do fim. 'Adicionarás dias aos dias do rei' ( Isaías 38:5 ; Salmos 21:4 ). Ele diz "o rei" para mim, porque as promessas não receberam apenas a ele como indivíduo, mas como rei e chefe de uma linhagem real.
Seus anos tantas gerações - literalmente, 'como geração e geração.' Davi viveu na pessoa de sua posteridade real por “muitas gerações”. Mas é em Cristo, a semente de Davi, que a promessa encontra seu cumprimento perfeito. Ele vive “após o poder de uma vida sem fim” ( Hebreus 7:16 ).
Versículo 7. Ele deve permanecer diante de Deus para sempre - literalmente, 'ele deve se sentar', ou seja, no trono. Sentar é o símbolo do reino ( Jeremias 13:13 ). "Antes de Deus" - isto é, sob Sua graça eternamente protetora ( 2 Samuel 7:29 ).
O prepare misericórdia e verdade - Hebraico, 'designe' etc. "Misericórdia e verdade" são ministros de Deus designados por Ele e enviados ( Salmos 43:3 ; Salmos 57:3 ) para preservar o rei e o povo ungido do Senhor.
Verso 8. Então - como reconhecimento da tua espera.
Cantarei louvores... para que eu possa realizar meus votos diariamente. Louvor é a alma e o espírito de todo voto aceitável.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
5-8 Há pessoas no mundo que temem o nome de Deus. Existe uma herança peculiar a esse povo; confortos presentes na alma, penhoras de felicidade futura. Aqueles que temem a Deus têm o suficiente nele, e não devem reclamar. Não precisamos desejar uma herança melhor do que a dos que temem a Deus. Aqueles cumprem os bons propósitos neste mundo, que permanecem diante de Deus, o servem e andam em seu medo; aqueles que o fizerem permanecerão diante dele para sempre. E estas palavras devem ser aplicadas àquele de quem o anjo disse: o Senhor lhe dará o trono de seu pai Davi, e do seu reino não haverá fim, Lucas 1:32. As promessas de Deus e nossa fé nelas não são para acabar com elas, mas para incentivar a oração. Não precisamos desejar estar mais seguros do que sob a proteção da misericórdia e da verdade de Deus. E se participarmos dessa graça e verdade que veio por Jesus Cristo, podemos louvá-lo, quaisquer que sejam as nossas circunstâncias externas. Mas a experiência renovada da misericórdia e da verdade de Deus para com seu povo em Cristo é a principal questão de nossa alegria nele e de nosso louvor a ele.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Salmos 61:7. Ele deve permanecer diante de Deus para sempre ] Literalmente, "Ele deve sentar-se para sempre antes do rostos de Deus. " Ele sempre aparecerá na presença de Deus por nós. E ele sempre se senta à direita da Majestade nas alturas ; pois ele assumiu este ofício depois de, por meio de sua oferta de sacrifício, fazer expiação por nossos pecados.
Prepare misericórdia e verdade , que pode preservá-lo. ] Como Mediador , seus assistentes sempre serão misericórdia e verdade . Ele irá dispensar a misericórdia de Deus e, assim, cumprir a verdade das várias promessas e previsões que antecederam sua encarnação. Há uma obscuridade nesta cláusula, חסד ואמת מן ינצרהו chesed veemeth man yintseruhu , devido para a partícula מן man , que alguns traduzem who ou o que ; e outros, número mil , de מנה manah , para contar. Houbigant , e ele é seguido pelo Bispo Lowth , leria מיהוה miyehová, Misericórdia e verdade da parte de Jeová o preservarão . O Anglo-Saxão tem, [A.S.] Melancolia e suavidade dele, quem busca? que é quase a tradução do antigo Saltério: Misericórdia e sothfastnes dele, o que sall seke ? Dr. Kennicott diz, מן man é um Siriasmo ; e deve ser traduzido quaesoutinam , eu te imploro, - eu desejo, - O que! Exatamente por esse motivo, Coverdale parece ter traduzido O que você quer com misericórdia e fiéis preservem-no ! O sentido que dei acima, eu concebo ser o verdadeiro.