"Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor; também a tua fidelidade na congregação dos santos.
-Como o valor de uma promessa depende do poder e da fidelidade do prometedor, o salmista apresenta esses atributos como especialmente pertencentes a Deus ( Salmos 89:5 - Salmos 89:14 ) e infere, portanto, a bem-aventurança das pessoas que são objetos de Suas promessas ( Salmos 89:15 – Salmos 89:18 ).
Toda esta parte consiste em catorze versos - a introdução geral em três versos ( Salmos 89:5 - Salmos 89:7 ); o corpo do sujeito em sete ( Salmos 89:8 – Salmos 89:14 ); ea conclusão ( Salmos 89:15 - Salmos 89:18 ), quatro versos. Os três da introdução e os quatro da conclusão juntos formam sete, o mesmo número sagrado que o corpo dessa divisão.
Versículos 5-7. - O maravilhoso poder e a fidelidade de Deus são reverenciados até pelos poderosos anjos nos céus.
Versículo 5. E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor; tua fidelidade também na congregação dos santos. "Os céus" estão em contraste com a terra. Quão poderoso Deus deve ser, visto que não apenas os homens na terra, mas os anjos poderosos no céu "louvam" a Ele. As "maravilhas" são atos de força onipotente de Deus (Ps E a teu favor, nosso chifre será exaltado.
Assim, os Qeri Masoréticos '[ taaruwm ( H7311 )], extraído de Salmos 89:24 . Leia com o texto hebraico [ taariym ( H7311 )], 'Tu exaltas a nossa trompa.'
Versículo 18. Pois o Senhor é a nossa defesa; e o Santo de Israel é o nosso rei - antes, como o hebraico e o argumento principal excluir, "pois o nosso escudo (um nome figurativo para o nosso rei) é o do Senhor - i: e. , pertence ao Senhor. Portanto, Salmos 47:9 observe. 'E nosso rei é do (i: e.
pertence ao) Santo de Israel' Ele é o escolhido de Javé, que é nosso Deus. Nossa confiança é fundamentada nisso, Deus não pode deixar de guardar quem, como nosso rei, é nosso escudo, visto que, como sendo o ungido de Javé, ele pertence a JEOVÁ ( Yahweh ( H3068 ) .
5-14 Quanto mais as obras de Deus são conhecidas, mais são admiradas. E louvar ao Senhor, é reconhecê-lo como tal que não há ninguém como ele. Certamente então devemos sentir e expressar reverência quando adoramos a Deus. Mas quão pouco disso aparece em nossas congregações, e quanta causa temos para nos humilharmos por esse motivo! Aquele poder onipotente que feriu o Egito espalhará os inimigos da igreja, enquanto todos os que confiam na misericórdia de Deus se alegrarão em seu nome; pois a misericórdia e a verdade dirigem tudo o que ele faz. Seus conselhos desde a eternidade, e suas conseqüências para a eternidade, são todos justiça e julgamento.
Verso Salmos 89:10. Você quebrou Rahab ] Você destruiu o poder de Egito , tendo derrubado o rei e seu povo quando eles se esforçaram para impedir que seu povo recuperasse sua liberdade.
Como aquele que está morto ] A cláusula inteira no original é, אתה דכאת כחלל רהב attah dikkitha kechalal Rahab , "Tu, como um herói, destruíste o Egito." Dr. Kennicott provou amplamente que חלל chalal , que renderizamos ferido, morto , c., Significa um soldado, guerreiro, herói e é certo que este sentido concorda melhor com ele do que o outro em um grande número de lugares. O Sr. Berlin traduz, Tu contrivisti ut cadaver AEgyptum; "Você esmagou o Egito como uma carcaça morta." Toda a força do Egito nada poderia valer contra ti. Você os pisoteou tão facilmente como se todos fossem cadáveres.