LOS SALMOS

LIBRO II

Salmos 42-72

EL SEGUNDO LIBRO DE LOS SALMOS

Los Libros Segundo y Tercero (Salmos 42-89) forman la segunda división principal del Salterio. La mayor parte de ella (Salmos 42-83) se conoce como la colección "Elohística", porque el apelativo Elôhîm , -Dios", se emplea a lo largo de ella en el lugar y casi hasta la exclusión del nombre propio Jehová , AV -Señor "o -Dios". Esta peculiaridad se debe, con toda probabilidad, a la mano del editor que hizo la colección combinando una selección de Salmos tomados de tres fuentes: (1) una colección de Salmos conservados y usados ​​por la familia levítica o gremio de los coreítas: (2) una colección que lleva el nombre de David: (3) una colección que lleva el nombre de Asaf, y probablemente conservada en la familia o gremio de Asaf.

A la colección Elohística se adjunta un apéndice que contiene Salmos tomados del himnario coreíta y otras fuentes, que no han sido alterados por el editor Elohístico. Esta colección, tal vez al principio sin el apéndice y luego con él, probablemente estuvo en circulación en algún momento como un libro separado. Ver Introducción . págs. liiii y sigs.

Los primeros siete Salmos del Libro II (si consideramos el 42 y el 43 como uno solo) se describen en sus títulos como de los hijos de Coré. Esta traducción de la RV ciertamente debe preferirse a la de la AV para los hijos de K ., lo que se explica en el sentido de que estos Salmos fueron entregados a los coreítas para que les pusieran música y los interpretaran; y el título indica con toda probabilidad (ver p. xxix) que los Salmos que lo llevan fueron tomados de una colección que lleva un nombre como "El Libro de los Cantares de los Hijos de Coré".

Coré era nieto de Coat y bisnieto de Leví. Cuando pereció por la parte que tomó en la famosa rebelión contra Moisés, su familia escapó ( Números 16 ; Números 26:11 ), y sus descendientes ocuparon importantes cargos.

los coreítas actuaron como centinelas del campamento de los levitas; eran guardianes de la Tienda sagrada erigida por David [18]; ya ellos se les asignó el oficio de porteros o porteros del Templo, el cual retomaron después del Regreso de Babilonia ( 1 Crónicas 9:17 ss; 1 Crónicas 26:1 ss; Nehemías 11:19 ) [19].

[18] No está claro si los coreítas que se unieron a David en Siclag ( 1 Crónicas 12:6 ) pertenecían a la familia levítica, oa la del judaíta Coré asentado en Hebrón ( 1 Crónicas 2:43 ).

[19] Es dudoso que Salmo 84:10 sea realmente, como se ha supuesto, una alusión a este importante oficio. Ver nota en el pasaje.

Los coreítas también estaban relacionados con el servicio del canto sagrado en el Templo. Hemán, uno de los tres músicos principales de David, era coreíta ( 1 Crónicas 6:31-33 ), y sus hijos eran los líderes de catorce de los veinticuatro cursos de músicos del templo ( 1 Crónicas 25:4 ss.).

Hay una alusión a ellos como cantores en la historia del reinado de Josafat ( 2 Crónicas 20:19 ), pero en el período posterior al exilio solo se les menciona como porteros y no como músicos. Jehuel y Simei, dos de los descendientes de Hemán, son nombrados en 2 Crónicas 29:14 como parte de la reforma de Ezequías.

Las características comunes de los Salmos coreítas se han exagerado un poco. La colección incluye, como deberíamos esperar que haga una colección levítica, Salmos que respiran un espíritu de fuerte devoción por el Templo y un sincero deleite en sus servicios (Salmos 42-43; Salmo 84 ), y Salmos que celebran con orgullo entusiasta el alabanza de Jerusalén como "la ciudad de Dios", que Él ha elegido para Su propia morada, y en la que Él reina como Rey (46, 47, 48, 87).

Pero estos pensamientos no se limitan a estos Salmos [20]; y se han señalado otros rasgos como peculiares, que no llegan a ser características distintivas comunes a estos Salmos como grupo, o que, como en el caso de los nombres Divinos, se deben al editor, no a los autores originales [21 ].

[20] Véase, por ejemplo , . para el primero, Salmos 63, 65; para el segundo, Salmo 24 .

[21] Así, aunque Jehová Tsebâôth aparece seis veces en Korahite Pss. ( Salmo 46:7 ; Salmo 46:11 ; Salmo 48:8 ; Salmo 84:1 ; Salmo 84:3 ; Salmo 84:12 ) y solo una vez además en el Salmo ( Salmo 24:10 ), solo se encuentra en tres de once Salmos, y de estos dos (46, 48) son obra del mismo poeta.

Pero en vista de la alteración que han sufrido los nombres Divinos, difícilmente puede distinguirse de Jehová Elôhîm Tsebâôth , lo cual ocurre no sólo en el Salmo coraíta, Salmo 84:8 , sino en un Salmo davídico, Salmo 59:5 , y un Asaphic Ps.

, Salmo 80:4 ; Salmo 80:19 , que también tiene Elôhîm Tsebâôth ( v. 7, 14), que no puede ser sino el equivalente editorial Jehová Tsebâôth . El peculiar AdonaiJehovah Tsebâôth en Salmo 69:6 probablemente se deba al editor: la forma en Salmo 89:8 no es infrecuente en los profetas.

De hecho, la variedad de pensamiento y tipo en los Salmos incluidos en esta colección es más notable que su similitud. Hay (1) Salmos personales , que expresan la más intensa devoción personal (Salmos 42-43, 84) y, si se incluye el 88 entre los Salmos coreítas, una oración de lo más patética en una situación de la más profunda angustia: (2) Salmos nacionales , de los cuales uno ( Salmo 44 ) es una oración en tiempo de grave calamidad, otros (Salmos 46-48) son acción de gracias por una maravillosa liberación, otro (85) es una combinación de acción de gracias y oración.

(3) Salmo 45 es una oda de felicitación al matrimonio de un rey: Salmo 49 es un poema didáctico, muy relacionado (como lo está también Salmo 88 ) con la "literatura sapiencial": Salmo 87 respira el mayor espíritu de universalismo profético. Los salmos coreítas forman, de hecho, una selección sorprendentemente representativa, aunque, como era de esperar, predominan los elementos públicos y nacionales.

En cuanto a la fecha de estos Salmos, el grupo incluido en la colección Elohística debe distinguirse de los Salmos en el apéndice de la misma. De los primeros (Salmos 42-49) algunos pertenecen ciertamente a la época de la Monarquía (45, 46, 48); ninguno es ciertamente posterior a la Caída del Reino: de estos últimos, algunos pueden datar de la época de la Monarquía, pero uno al menos (85) es posterior al Retorno.

Salmos 42, 43

Estos dos Salmos forman un poema conectado, que consta de tres estrofas iguales, cada una de las cuales termina con el mismo estribillo. Las mismas circunstancias parecen estar en el fondo, y el tono, el espíritu y el lenguaje son los mismos en todo momento. La oración de Salmo 43 es necesaria para complementar la queja de Salmo 42 .

Es posible que algún intervalo de tiempo separara la composición de Salmo 43 de la de Salmo 42 , o incluso que fueran obra de diferentes poetas, y que desde el primero fueran poemas separados; pero es mucho más probable que sean obra del mismo poeta, y que originalmente formaron un poema, que ha sido dividido con fines litúrgicos o devocionales.

Esta división es antigua, pues aparece en la mayoría de los manuscritos hebreos y en todas las versiones antiguas. En algunos MSS. los dos Salmos parecen estar unidos, pero esto puede deberse a la ausencia de cualquier título que marque el comienzo de Salmo 43 . La ausencia de un título, sin embargo, indica que la división se hizo después de la formación de la colección Elohística, en la que todos los Salmos, con la excepción de este y el 71, están provistos de títulos. Véase Introd ., pág. vivir

El autor de estos Salmos era uno que solía conducir procesiones de peregrinos al Templo para las grandes fiestas con alegres cantos de alabanza. Pero ahora se le prohíbe por la fuerza subir al culto del santuario. Describe la localidad donde está detenido como "la tierra del Jordán y la cordillera del Hermón", el distrito en el que el Jordán nace de las raíces del Hermón.

El "Monte Mizar" era sin duda alguna colina en el vecindario, aunque ahora no se puede identificar. Está rodeado de enemigos paganos inhumanos ( Salmo 43:1 ), quienes continuamente se burlan de él por haber sido abandonado por su Dios ( Salmo 42:3 ; Salmo 42:10 ; Salmo 43:2 ). Su fe es duramente probada; pero confía en que pronto se le permitirá subir una vez más a Jerusalén y unirse a los servicios del santuario.

¿Quién fue y cuándo vivió? La inclusión del Salmo en la colección coreita hace probable que fuera un levita coreita; y esta probabilidad es confirmada por su amor entusiasta por los servicios del Templo, por el papel que solía tomar en las peregrinaciones festivas y por su habilidad como músico ( Salmo 42:8 ; Salmo 43:4 ).

El Templo estaba en pie y sus servicios se llevaban a cabo con regularidad. Sin embargo, en lo que se refiere a este Salmo, no hay nada que muestre si fue escrito antes o después del Exilio. Pero su estrecha conexión con Salmo 84 está a favor de asignarlo al período anterior. Que el Salmo presenta semejanzas tan sorprendentes en tono y espíritu, en lenguaje y en estructura, que bien puede haber sido escrito por el mismo autor en circunstancias más felices; y si v.

9 se entiende (como es más natural entenderlo) como una oración por el rey, debe pertenecer a la época de la monarquía. Salmo 63 , y en menor medida Salmo 61 , que pertenecen al mismo período, también presentan afinidades. Las coincidencias con Joel (ver notas sobre Salmo 42:1 ; Salmo 42:3 , y cp.

Salmo 84:6 ), y el uso del Salmo en la oración de Jonás (ver Salmo 42:7 ), son dignos de mención, pero en la incertidumbre en cuanto a la fecha de estos libros, no arrojan luz adicional sobre la cuestión. Las circunstancias bajo las cuales el salmista se vio privado de subir a Jerusalén y expuesto a las burlas de los conquistadores paganos podrían haber ocurrido en muchos períodos diferentes, en una de las invasiones sirias o asirias, o después de que el reino del norte hubiera dejado de existir.

Las conjeturas más definidas en cuanto a la fecha carecen de probabilidad. Delitzsch atribuye el Salmo a un levita coreíta que acompañó a David en su huida a Mahanaim, en la rebelión de Absalón ( 2 Samuel 15:24 ). Pero el Salmo no contiene alusiones a las circunstancias de la rebelión; David estaba entre amigos simpatizantes, no entre enemigos paganos burlones; y Mahanaim estaba demasiado lejos de Hermón para adaptarse a la descripción de la localidad en el v.

6. Ewald piensa que el Salmo fue escrito por Joaquín, cuando se detuvo para pasar la noche en el vecindario de Hermón en su camino al exilio en Babilonia. Pero no hay el menor indicio de que el salmista fuera un rey: no parece ser un prisionero real, o un mero residente temporal en la vecindad de Hermón: espera poder volver pronto a Jerusalén, mientras que Joaquín no tenía nada por delante sino la perspectiva de un cautiverio de por vida.

Hitzig, seguido en lo que a la fecha se refiere por Cheyne, atribuye el Salmo al sumo sacerdote Onías 3, a quien supone haber sido llevado prisionero por el general egipcio Scopas, cuando después de la toma de Jerusalén marchó hacia el norte para ser derrotado por Antíoco el Grande, cerca de la fuente del Jordán (Jos. Antiq . xii. 3. 3), en 199-198 a. el Salmo al período de la monarquía, hace que una fecha tan tardía sea extremadamente improbable. Véase Intr. a Salmo 44 .

Felizmente, la belleza poética y la seriedad devocional del Salmo son independientes de todas las dudas en cuanto a su fecha y autoría. Es un monumento de la espiritualidad y la alegría de la religión de Israel. Si el escritor anhela un acceso renovado al santuario terrenal, es que en el lugar designado y por los medios señalados pueda realizar esa comunión con Dios que es la felicidad más alta del alma. El himno latino Ut iucundas cervus undas (Trench, Poesía sagrada latina , n.° lii) es un hermoso desarrollo del tema de este Salmo.

La estructura del poema es simétrica y artística. Consta de tres estrofas iguales, cada una cerrada por el mismo estribillo. Muchos de los versos caen en el peculiar ritmo de las lamentaciones.

i. El anhelo del alma del salmista por Dios toca la nota clave del Salmo ( Salmo 42:1-2 ): y en su dolor presente encuentra triste consuelo en el recuerdo de la felicidad anterior ( Salmo 42:3-4 ).

ii. Describe su lamentable situación ( Salmo 42:6-7 ); y recordando las pasadas misericordias, protesta con Dios por haberlo abandonado a las burlas de sus enemigos ( Salmo 42:8-10 ).

iii. Ora por la liberación de estos enemigos ( Salmo 43:1-2 ) y la restauración de los privilegios del santuario ( Salmo 43:3-4 ).

En el estribillo que cierra cada estrofa, la fe reprende el abatimiento y la esperanza triunfa sobre la desesperación ( Salmo 43:5 ).

En el título, que debe traducirse, con RV, Para el Músico Principal; Masquil de los hijos de Coré, véase Introd . págs. xix, xxi, xxxiii y pág. 223.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad