E quando eu vier, a quem vocês aprovarem por suas cartas, eu os enviarei para trazer sua liberalidade a Jerusalém.
Aprovar com suas cartas - antes, 'quem quer que você aprove, eu enviarei com [ dia ( G1223 ) cf. Grego, Romanos 2:27 ; 2 Coríntios 2:4 ] letras'-ou seja, letras ( 2 Coríntios 3:1 ) como credenciais para várias pessoas em Jerusalém.
Não havia necessidade de cartas deles antes da vinda de Paulo, se as pessoas solicitadas não fossem expulsas antes dela - literalmente, 'por cartas:' abreviado para ', enviarei, recomendando-as por cartas'. Se a versão em inglês for mantida, o sentido será: "Quando eu chegar, enviarei aqueles a quem por suas cartas, para que lhes sejam fornecidos dados, que você aprovará".
Liberalidade - presente literal e gracioso ( 2 Coríntios 8:4 )