And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
Eles que vivem - na vida atual (2 Coríntios 4:11) (Alford). Em vez disso, que são, portanto, devedores a Ele pela vida da alma, bem como do corpo.
Morreu por eles. Ele não acrescenta, 'ressuscitou por eles', o que não é uma frase paulina, morreu em seu lugar, ressuscitou por seus bom, "por (a manifestação de) sua justificação" (Romanos 4:25), e que Ele possa ser seu Senhor (Romanos 14:7 - Romanos 14:9). Alford se une "a eles" com ambos "morreu" e "ressuscitou": como a morte de Cristo é a nossa morte, assim Sua ressurreição é a nossa ressurreição. Mas Sua morte por nós é propiciatória e vicária: Sua ressurreição não é assim, mas é vivificante para nós (Efésios 1:19 - Efésios 1:20). Grego, 'que por eles morreu e ressuscitou'.
A partir de agora , [ meeketi (G3371)] - 'não mais;' ou seja, agora que Sua morte por eles ocorreu, e que eles sabem que Sua morte os salva da morte eterna, e Sua ressurreição lhes traz vida espiritual e eterna.