And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Imploro , [ Erootoo (G2065)] - em vez (cf. nota, 1 João 5:16), 'eu te peço', implicando alguma autoridade.
Não ... novo mandamento. Era antigo, pois os cristãos ouviram isso desde o primeiro evangelho: novo, porque o amor agora repousa no novo princípio de imitação filial de Deus, que primeiro nos amou, e deu Jesus para morrer por nós; e também nesse amor é agora apresentado com maior clareza do que no Antigo Testamento. O amor cumpre ambas as tabelas da Lei e é o fim da Lei e do Evangelho (cf. nota, 1 João 2:7 - 1 João 2:8). Que nós. John já teve amor: ele pede que ela se junte a ele no nome graça. Este versículo, penso, decide que uma igreja, não uma dama individual, é destinada. Para um homem exortar uma mulher ("TI", não você e seus filhos) a que ele e ela se amem, dificilmente é apostólico, por mais puro que seja o amor prescrito: tudo é claro 'se a dama' representa uma igreja .