Atos 6:1

Nova Versão Internacional

"Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Atos 6:1?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, levantou-se uma murmuração dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas eram negligenciadas no ministério diário.

Primeira eleição e ordenação de diáconos (6: 1-6)

E naqueles dias, quando o número de discípulos era multiplicado , [ pleethunontoon ( G4129 )] - 'quando os discípulos estavam crescendo numerosos'. Como isso ocorreu um pouco antes da morte de Estevão, na qual Saulo de Tarso estava presente ( Atos 7:58 ; Atos 8:1 ), obviamente poderia ter ocorrido antes de dois ou três anos após o grande dia de Pentecostes.

Surgiu um murmúrio dos gregos , [ Helleenistoon ( G1675 )] - não gregos, mas gregos judeus falantes, que em sua maioria nasceram em países estrangeiros;

Contra os hebreus - aqueles judeus nascidos na Palestina, cuja língua materna era o hebraico (mais especificamente siro-caldáico ou aramaico) e que consideravam os "gregos" como uma classe inferior de judeus;

Como suas viúvas foram negligenciadas , [ paretheoorounto ( G3865 )] - ou 'ignoradas'. O tempo imperfeito transmite a ideia de 'ser esquecido' por aqueles que os apóstolos empregavam para distribuir a liberalidade da comunidade cristã e que, ao que parece, eram da classe 'hebraica', como provavelmente os mais numerosos.

A denúncia foi, com toda a probabilidade, bem fundamentada, embora não possamos suspeitar dos distribuidores de parcialidade intencional. Era realmente (como observa Olshausen) a luxúria de uma emulação de amor, cada parte desejando ter sua própria porta cuidada da melhor maneira.

No ministério diário - a distribuição diária de esmolas ou de alimentos; provavelmente o último (veja a nota em Atos 6:2 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-7 Até agora os discípulos tinham sido unânimes; isso freqüentemente fora notado em sua honra; mas agora eles foram multiplicados, começaram a murmurar. A palavra de Deus foi suficiente para ocupar todos os pensamentos, cuidados e tempo dos apóstolos. As pessoas escolhidas para servir mesas devem ser devidamente qualificadas. Eles devem estar cheios de dons e graças do Espírito Santo, necessários para administrar corretamente essa confiança; homens de verdade e odiando a cobiça. Todos os que estão empregados no serviço da igreja devem ser elogiados à graça divina pelas orações da igreja. Eles os abençoaram em nome do Senhor. A palavra e a graça de Deus são grandemente ampliadas, quando são realizadas por ela, que são menos prováveis.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

CAPÍTULO VI.

Os judeus helenísticos reclamam dos hebreus, que seus

viúvas eram negligenciadas no ministério diário , 1.

Para remediar o mal de que reclamam, os apóstolos designam sete

diáconos para supervisionar os assuntos temporais da Igreja , 2-6.

O progresso da palavra de Deus em Jerusalém , 7.

Estêvão, um dos diáconos, torna-se muito eminente e confunde

vários judeus das sinagogas dos Libertinos , c., 8-10.

Eles subornam falsas testemunhas contra ele, para levá-lo para

morte , 11-14.

Ele aparece perante o conselho com uma fisionomia angelical , 15.

NOTAS SOBRE O CAPÍTULO. VI.

Verso Atos 6:1. Uma murmuração dos gregos contra os hebreus ] Aqueles que são aqui denominados gregos, ελληνισται, ou helenistas, eram judeus que agora residiam em Jerusalém, mas viviam em países onde a língua grega era falada e provavelmente em geral não conhecia outra. Eles são distinguidos aqui daqueles chamados hebreus , pelos quais devemos entender judeus nativos , que falava o que então se chamava a língua hebraica, uma espécie de caldário-siríaco.

Foi observado que palavras gregas terminadas em ιστης implicam em inferioridade . ελληνες, Helenos , foi distinguido de ελληνισται: o primeiro implica gregos puros, nativos Gregos, que falavam a língua grega em sua pureza e esta última, judeus ou outros residentes entre os gregos, mas que falavam a língua grega de acordo com o idioma hebraico . Pitágoras dividiu seus discípulos em duas classes; aqueles que eram capazes de entrar no espírito e mistério de sua doutrina, ele chamou de πυθαγορειοι, Pitagóricos ; aqueles que eram de um elenco diferente ele denominou πυθαγορισται, Pitagoristas : os primeiros eram eminentes e digno de seu mestre; o último apenas então . A mesma distinção é feita entre aqueles chamados αττικοι e αττικισται, Attics e Atticistas , o puro e gregos menos puros, como entre aqueles chamados ελληνες e ελληνισται, Helenos e Helenistas, puros Gregos e Graecising Judeus . Consulte Jamblicus , De Vit. Pyth. boné. 18 e Schoettgen neste lugar.

A causa da murmuração mencionada aqui parece ter sido esta: Quando todos os discípulos colocaram suas propriedades em um estoque comum, pretendia-se que cada um recebesse seu quantum de suprimento. Os judeus estrangeiros ou helenísticos começaram a ficar com ciúmes, que suas viúvas eram negligenciadas no ministério diário, que não tinham a proporção , ou não eram devidamente servido; os judeus palestinos sendo parciais em relação aos de seu próprio país. Isso mostra que a comunidade de bens nunca poderia ter sido projetada para se tornar geral. Na verdade, não foi uma ordenança de Deus; e, em qualquer estado da sociedade, deve ser em geral impraticável. Os apóstolos, ouvindo sobre essa murmuração, chegaram à resolução mencionada abaixo.