Verso 11. O inverno já passou ] Sr. Harmer fez algumas boas coleções nesta parte, dos drs. Shaw e Russel , que irei transcrever. Uma parte do inverno se distingue do resto pelo povo do Oriente, devido à severidade da frio . Em Aleppo , dura cerca de quarenta dias e é chamado pelos nativos de maurbanie . Eu o proporia à consideração dos eruditos, se a palavra aqui usada, e traduzida inverno , pode não ser entendida como significando o que Aleppines expressos pelo termo maurbanie . Não ocorre em nenhum outro lugar do Antigo Testamento; e outra palavra é usada para a parte chuvosa do ano em geral. Se este pensamento for admitido, ilustrará grandemente as palavras do noivo: Eis que o inverno já passou; a chuva acabou e se foi . Pois então a última cláusula não será explicativa da primeira e significa que a parte úmida do ano já passou; com o qual, Dr. Russel nos garante, toda a gentileza se retira em Aleppo ; mas as palavras importarão: "O maurbanie passou e acabou; o tempo tornou-se agradavelmente quente; a chuva também acabou e, consequentemente, deixou-nos perspectiva de vários dias de serenidade e agradabilidade imperturbável. "
O clima na Judéia estava nesse aspecto, presumo, como aquele em Argel ; onde, depois de dois ou três dias de chuva, geralmente há, de acordo com o Dr. Shaw , "uma semana, quinze dias ou mais, de bom e bom tempo. De tal tipo de cessação da chuva apenas, o noivo, creio eu, deve ser entendido aqui; não do término absoluto da estação das chuvas e das secas de verão chegando. E se sim, o que pode o tempo passado significar, mas o maurbanie ? Realmente, Dr. Russel , ao nos contar sobre as excursões dos comerciantes ingleses em Aleppo , indiscutivelmente nos forneceu um bom comentário sobre este e os dois versos seguintes. Esses senhores, ao que parece, jantam no exterior sob uma tenda, na primavera e no outono aos sábados, e muitas vezes às quartas-feiras. o mesmo durante o bom tempo no inverno; mas eles vivem nos jardins em abril, e parte de maio. No calor do verão, eles jantam nos jardins, como uma ou duas vezes por semana, eles jantam sob uma tenda no outono e na primavera. "O tempo frio não é considerado por Salomão como tendo passado, uma vez que é claramente mencionado; e os Aleppines fazem essas incursões muito cedo; os narcissus flores durante todo o maurbanie ; os jacintos e violetas pelo menos antes de terminar. O aparecimento de flores, então, não significa o aparecimento das primeiras e mais antigas flores, mas deve ser entendido como a terra sendo coberta por elas; o que em Aleppo só é depois da metade de fevereiro , uma conta de um guindaste pequeno aparecendo nas margens do rio lá no meio de fevereiro , logo em seguida vem uma profusão de flores. Os rouxinóis , também, que existem em abundância, não só proporcionam muito prazer com suas canções nos jardins, mas também são mantidos domesticados nas casas, e soltou a uma pequena taxa para desviar, como escolher na cidade; para que nenhum entretenimento seja feito na primavera sem um concerto dessas aves. Não é de admirar, então, que Solomon faça o noivo falar do canto dos pássaros; e nos ensina o que são essas aves, que se distinguem expressamente das rolas.