Jeremias 18:14

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Abandonará alguém a neve do Líbano que desce da rocha do campo? ou serão abandonadas as águas frias e correntes que vêm de outro lugar?

Um homem deixará a neve do Líbano? - Existe algum homem (morando perto dele) que deixaria a neve do Líbano - (ou seja, a água fria e derretida do Líbano, como ele atualmente explica), que vem da "rocha do campo?" (um nome poético para o Líbano, que se eleva acima do campo circundante, ou país relativamente simples). Nenhum. No entanto, Israel abandona o Senhor, a fonte viva próxima, por cisternas quebradas estrangeiras.

Jeremias 17:13 ; Jeremias 2:13 , de acordo com a versão em inglês aqui. Maurer traduz: 'A neve do Líbano cessará da rocha para a água (literalmente, abandonará) meus campos?' (toda a terra ao redor é peculiarmente do Senhor.) Líbano significa a montanha branca; assim chamado da neve perpétua que cobre a parte chamada Hermon, estendendo-se ao nordeste da Palestina.

As águas frias que fluem de outro lugar - que vêm de longe, ou seja, das rochas distantes e elevadas do Líbano. Henderson, traduz, 'as águas frias e compactadas' [ zaariym ( H2114 ), de zuwr ( H2114 ) , comprimir] - isto é, contraído dentro de um canal estreito enquanto desce pelos desfiladeiros das rochas; "fluindo" pode, nessa visão, ser "fluindo para baixo" ( Cântico dos Cânticos 4:15 ). Mas o paralelismo na versão em inglês é melhor ", que vem da rocha", "que vem de outro lugar".

Seja abandonado - respondendo ao paralelo: "Um homem vai embora?" Maurer traduz [ yinaatªshuw ( H5428 ), 'secar' ou 'falhar' naatash ( H5428 ) é assim identificado com naashat ( H5405 ), para falhar] ( Isaías 19:5 ); sendo assim o sentido, a natureza se desviará de seu curso fixo? [Mas naatash ( H5428 ) significa arrancar.

) Traduza: 'As águas frias que fluem de longe serão arrancadas à força?' A versão em inglês usa o hebraico como equivalente a [ naaTash ( H5203 )] para abandonar - um uso legítimo, embora raro. As "águas frias" (cf. Provérbios 25:25 ) referem-se às correntes perenes alimentadas pelo derretimento parcial da neve no clima quente.

Veja mais explicações de Jeremias 18:14

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

11-17 Os pecadores chamam isso de liberdade para viver em geral; ao passo que, para um homem ser escravo de suas concupiscências, é a pior escravidão. Eles deixaram Deus por ídolos. Quando os homens e...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jeremias 18:14. _ SERÁ _ UM HOMEM _ DEIXE A NEVE DO LÍBANO _] O Líbano era a montanha mais alta da Judéia. Será que algum homem em seu bom senso abandonaria uma _ fazenda _ que sempre foi regada...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Agora no capítulo 18: A palavra que veio do SENHOR a Jeremias, dizendo: Levanta-te, e desce à casa do oleiro, e ali te farei ouvir as minhas palavras. Então desci à casa do oleiro, e eis que ele trab...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 18 O oleiro e o barro _1. Na casa do oleiro e na mensagem ( Jeremias 18:1 )_ 2. A conspiração contra o profeta e sua oração ( Jeremias 18:18 ) Jeremias 18:1 . Ele recebeu a ordem de

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

A conduta antinatural de Israel (Jeremias 8:7) é ilustrada. _rocha do campo_ A estranheza da expressão levou à substituição conjectural por "campo" (_sâdeh_) de (_a_) Shaddai, um título de Jeová (por...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

Neve. Continua no Líbano sete ou oito meses, (citado La Roque. Univ. Hist. Ii. P. 363) ou todo o ano; (Tácito, Hist. V. 6.) e, portanto, a montanha é justamente denominada "branca", já que os Alpes e...

Comentário Bíblico de Albert Barnes

Em vez disso, “a neve do Líbano cairá da rocha do campo?” O significado provavelmente é: "A neve do Líbano cairá das rochas que se elevam acima da terra de Israel?" O apelo do profeta é a imutabilidad...

Comentário Bíblico de João Calvino

Como acabei de dizer, Deus aqui aprimora o pecado do povo por uma dupla comparação; pois quando alguém pode tirar água em seu próprio campo e encontrar uma fonte, que loucura será para ele correr para...

Comentário Bíblico de John Gill

Será que um homem deixará a neve do Líbano, [que vem] da rocha do campo? .... Líbano era uma montanha nas fronteiras da Judéia, o topo do qual estava coberto no verão com neve, da brancura de que tinh...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

Deixará o homem a neve do Líbano, que vem da rocha do campo? (d) [ou] as águas frias que vêm de outro lugar serão abandonadas? (d) Como nenhum homem que tem sede recusa as águas doces que tem em casa...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO Este capítulo é a introdução de um grupo de profecias (estendendo-se a Jeremias 25:1.) De várias datas; evidentemente, sua sequência não foi determinada por considerações cronológicas. O pri...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

CAPÍTULO XI O DIVINO POTTER Jeremias 18:1 JEREMIAS desce para a Cidade Baixa, ou o vale entre a Cidade Alta e a Cidade Baixa; e aí sua atenção é atraída por um oleiro sentado trabalhando diante de s...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

O OLEIRO E O BARRO. O oleiro ( Jeremias 18:1 ) moldando seu barro na pedra superior, que ele faz girar com os pés apoiados na pedra inferior conectada, é comparado a Yahweh em Seu controle sobre Israe...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

DEIXARÁ O HOMEM A NEVE, & C.— DEIXARÁ _a umidade do campo pela neve-água do Líbano; ou as águas correntes serão abandonadas pelas águas lamacentas? _Lowth. As duas semelhanças neste versículo são evid...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

SERÁ _que um homem_ vai EMBORA,etc.] RV "A neve do Líbano falhará", etc. Entenda a resposta: "Não, é perpétua." DEVE O FRIO,etc.] RV "As águas frias que fluem de longe" (mg. 'de terra estranha que flu...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

1-17. Figura da argila do oleiro....

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

WILL A MAN LEAVE...? — The interpolated words “a man” pervert the meaning of the verse, which should run thus: _Will the snow of Lebanon fail from the rock of the field? or shall the cold_ (or, with s...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Perguntai agora entre os pagãos._ Tal apostata da qual vocês são culpados (ver Jr 18:15) não deve ser igualada entre os pagãos. Compare Jeremias 2:10 . _Quem ouviu tais coisas._ Quando o povo se comp...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

POR CAUSA DE SUA RECUSA EM RESPONDER À SUA 'MODELAGEM', ELE AGORA 'MOLDARÁ' O MAL CONTRA ELES, A MENOS QUE AGORA SE ARREPENDAM. SUA OFERTA SENDO REJEITADA, DEUS CONCLAMA AS NAÇÕES A SEREM TESTEMUNHAS...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Jeremias 18:6 . _Como o barro está nas mãos do oleiro, vós estais na minha mão. _O sentido é dado nas próximas palavras; a exaltação ou degradação de uma nação é totalmente com o Senhor. Se eles, sob...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

A PARÁBOLA MAIS APLICADA...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Deixará o homem a neve do Líbano, que vem da rocha do campo? literalmente, '' Será que a neve do Líbano deserto da pedra da serra?" o ponto de comparação estar no fato de que a neve das montanhas é pe...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

Chegamos agora à segunda série de mensagens antes da queda de Jerusalém (18-20), que consiste em declarações da supremacia absoluta de Deus. Em preparação para isso, Jeremias foi enviado à casa do ole...

Hawker's Poor man's comentário

Que contestação notável é a abertura desses versículos? O Senhor envia Seu povo para perguntar aos pagãos, entre os quais nunca se soube, de tal apostasia de seus deuses de monturo, como Israel manife...

John Trapp Comentário Completo

Deixará o homem a neve do Líbano, que vem da rocha do campo? [ou] as águas frias que vêm de outro lugar serão abandonadas? Ver. 14. _Será que um homem deixará a neve do Líbano? _] Veja Jeremias 2:13 ,...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

VONTADE. HOMEM SAIR ...? Note a Figura da fala _Erotesis_ e a figura de expressão _elipse_ (App-6), e rende: “Deixará [o homem] a neve [água] do Líbano pela rocha do campo? Ou será que as águas fria...

Notas da tradução de Darby (1890)

18:14 campo? (a-12) Pode ser traduzido, 'Deve ser deixada a neve do Líbano que vem da rocha do campo?' acima? (b-23) Ou 'ser abandonado'....

Notas Explicativas de Wesley

Do Líbano - o Líbano tinha rochas, e também vales fecundos; a neve caiu sobre essas rochas e, com o degelo, desceu para os lugares mais baixos. A razão ensina os homens a não abandonar um bem maior po...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS CRÍTICAS E EXEGÉTICAS.— 1. CRONOLOGIA DO CAPÍTULO. No início do reinado de Jeoiaquim (Ver _Nota Cronológica_ na Seção 19-27 do capítulo anterior). Provavelmente cerca de dois anos depois daquela...

O ilustrador bíblico

_Deixará o homem a neve do Líbano, que vem da fechadura do campo?_ HOMEM SEPARADO DOS RECURSOS INESGOTÁVEIS A ideia do texto é que um homem se desligará do cano principal, se afastará da neve que se...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

D. A Acusação Contra a Nação Jeremias 18:13-15 TRADUÇÃO (13) Portanto assim diz o Senhor: Perguntai agora entre as nações quem ouviu tais coisas. Uma coisa extremamente horrível fez a virgem de Israe...

Sinopses de John Darby

No capítulo 18 este princípio é plenamente demonstrado diante do povo ( Jeremias 18:1-10 ). Mas o povo desesperado quanto a Deus, no meio de sua ousadia no mal e no desprezo de sua maravilhosa paciênc...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

João 6:68...