Marcos 4:16-17
Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia
'E do mesmo modo são os que foram semeados nos terrenos rochosos que, ouvindo a palavra, imediatamente a recebem com alegria. No entanto, eles não têm raízes em si mesmos, mas permanecem por um tempo. Então, quando surge tribulação ou perseguição por causa da palavra, eles tropeçam imediatamente. '
Alguns ouvem a palavra e a recebem com alegria. Mas eles estão de fato em contraste com aqueles que são descritos, por exemplo, em 1 Tessalonicenses 2:13 que recebem a palavra com alegria na verdade , pois são como o brotamento da semente lançada em lugares rochosos, em vez de solo preparado.
A semente começa a crescer com entusiasmo como resultado de um pouco de chuva, mas como nenhuma raiz se estabelece, ela seca e morre rapidamente. O trabalho é superficial. Nenhum verdadeiro trabalho espiritual ocorreu em seus corações. Eles foram influenciados pelo magnetismo de algum grande pregador ou pelo entusiasmo de alguém a quem admiram. Mas não tocou seus corações. Sempre houve muitos assim. E as perseguições e problemas logo os eliminam.
Tribulação e perseguição de uma forma ou de outra sempre foram o destino de quem busca seguir a palavra de Deus. E separa o verdadeiro do falso, o genuíno do falso. Se ao menos eles tivessem destruído seu terreno não cultivado. Então Deus viria e faria chover justiça sobre eles ( Oséias 10:12 ).
'Eles que são semeados.' Ou seja, a palavra de Deus é semeada neles. Eles ouvem a palavra e a recebem com alegria e brotam. Devemos observar novamente aqui que todas as pessoas mencionadas na parábola são tanto o solo que recebe a semente (que é basicamente neste ponto Israel) quanto o grão resultante. A semente é plantada e produz respostas diferentes dentro das pessoas, e naqueles que respondem, comportamentos diferentes que resultam de uma natureza mudada ( Romanos 6:4 ; Romanos 1 Coríntios 5:17).
A palavra une as pessoas ágeis em produzir (ou não produzir) uma nova vida, que é a base do ensinamento de Jesus sobre o novo nascimento ('nascer da água') ( João 3:1 ).
Estes, e aqueles sufocados por espinhos e abrolhos, são como as pessoas mencionadas em Hebreus 6 (observe Hebreus 6:8 ). Eles foram iluminados e experimentaram o dom celestial (compare o 'perdão' temporário que foi mencionado em Marcos 3:12 que Deus não queria que os homens recebessem), eles seguiram com o Espírito Santo em Sua obra reveladora e provaram o boa palavra de Deus, eles testemunharam, e possivelmente experimentaram, os milagres da era vindoura.
Judas certamente foi um deles. Ele expulsou espíritos malignos e fez milagres em nome de Cristo junto com os outros apóstolos. Mas Jesus sabia desde o início seu verdadeiro estado ( João 6:64 ). E, como ele, muitos caem porque não têm raiz (e Ele também sabia quem eram ( João 6:64 )). Eles têm espinhos e cardos. Eles não são receptivos e frutíferos terreno.
Jesus, e João Batista como semeador antes dEle, sabiam que alguns que a princípio pareceriam ansiosos se decepcionariam e deixariam de segui-los, porque o resultado não veio dentro de suas expectativas ( João 2:23 ; João 6:66 ; João 12:43 ), e porque não queriam a verdade como ela era revelada ( João 6:60 ). Eles parecem ter aceitado o perdão, mas não o queriam nos termos de Deus.
'Duram por um tempo' ou 'são temporários'. A palavra proskairoi ocorre apenas aqui nos Evangelhos (e no paralelo Mateus 13:31 ) e duas vezes mais no Novo Testamento ( 2 Coríntios 4:18, Hebreus 11:25, 2 Coríntios 4:18 ; Hebreus 11:25 ) indicando o que é temporário, o que dura apenas por um enquanto.
'Tribulação ou perseguição surge.' Jesus advertia constantemente que aqueles que O seguiam deveriam esperar tribulação e perseguição ( Marcos 8:34 ; Marcos 8:38 ; Marcos 10:30 ; Mateus 5:10 ; Mateus 10:17 ; Mateus 10:21 ; Lucas 6:22 ; João 15:20 ; João 16:2 ; João 16:33 ).
Ele mesmo o conhecia como um fato da vida cotidiana ( Lucas 4:28 ; Marcos 3:6 ).
"Eles tropeçam." O verbo skandalizein ocorre apenas no grego bíblico e na literatura influenciada por ele. O skandalon (ou skandalethron) é o pau que é usado como isca para operar uma armadilha, ou seja, uma isca ou laço, ou mesmo na LXX um obstáculo. O verbo é usado apenas metaforicamente e significa 'enredar-se no pecado' ou 'ofender-se com', também 'ofender', 'raiva'. Assim, aqui eles estão enredados no pecado e, portanto, consideram a palavra uma pedra de tropeço.