Êxodo 16:1-36
Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia
XVI. Maná e Codornizes ( Êxodo 16:1 P, Êxodo 16:4 a (b) - Êxodo 16:5 J, ( Êxodo 16:6 f.
, Êxodo 16:8 ) Rp, Êxodo 16:9 a (manhã) P, Êxodo 16:13 b - Êxodo 16:15 J, Êxodo 16:16 P, Êxodo 16:19 f.
Êxodo 16:1 J, Êxodo 16:22 ; Êxodo 16:27 ; Êxodo 16:31 b J, Êxodo 16:31 a e Êxodo 16:32 P, Êxodo 16:33 f.
P, Êxodo 16:35 ac P, Êxodo 16:35 b J, Êxodo 16:36 Rp). A comida e a bebida no deserto reafirmam sua primazia primitiva entre os objetos do desejo humano.
Por esses viajantes orem, e por falta deles reclamarão. Quaisquer que sejam as histórias retiradas dos ciclos da tradição, aquelas sobre maná e codornizes, poços e fontes, serão abundantes. Assim, entre os contos de água de Mara em Êxodo 15:23 e Massá e Meribá em Êxodo 17:7 vêm as memórias das codornizes noturnas e do maná matinal em Êxodo 16.
O capítulo é um ponto crucial para os críticos. Aqui, apenas aquela análise pode ser declarada e assumida que se baseia nas últimas pesquisas dos fatos ( cf. especialmente Driver, Baentsch, Gressmann). A disputa gira em torno da questão se J ou E, quanto de cada um está presente e se mais ou menos de P.
Êxodo 16:1 . Murmúrios recebidos por Promessa. A estrutura é P, e os murmúrios das pessoas são expressos com uma vivacidade talvez dependente de J (Êxodo 16:3 ). Os encantos do Egito ficaram mais brilhantes desde que foram abandonados. Moisés não mostra simpatia e convoca a congregação por meio de Aarão diante de Yahweh, que é tolerante com sua reclamação (o primeiro em P), e promete codornizes e maná.
Os termos usados implicam que o santuário já foi erguido e o deserto ( Êxodo 16:10 ) provavelmente deveria ser miqdâ sh (santuário) ou mishkâ n (habitação, tabernáculo). Esta e outras indicações sugerem que toda a Êxodo 16:16 foi deslocada e deve seguir a partida do Sinai.
Em J, Moisés parece ter compartilhado nas reclamações, a resposta apenas a que ( Êxodo 16:4 f.) Nós possuímos. Yahweh promete fazer chover pão do céu. Observe que Êxodo 16:6 f. e Êxodo 16:8 um paralelo outro, antecipar Êxodo 16:12, e conflito com Êxodo 16:10 (glória em vários sentidos), e por isso são melhor tomado como glosas variantes.
Êxodo 16:13 . Codornizes e Maná. Em P, ambos vêm juntos aqui. Em J as codornizes vêm muito mais tarde (Números 11), quando o povo está cansado do maná, que aqui é descrito como um floco fino, fino como geada sobre o solo (Êxodo 16:14 ), branco como o caroço de coentro, e com gosto de bolachas de mel (Êxodo 16:31b ).
A repulsa do sentimento em Números 11:4 J é natural, segundo o mot francês , Partridge de novo! e os criados escoceses ... pedido, Salmon, não mais do que uma vez por dia! As melhores coisas ficam mortas com frequência. P descreve como o suprimento de maná atendeu à demanda. Sua corrupção após um dia ( Êxodo 16:19 f.
) dificilmente é descrito pelo escritor que registra sem comentários a preservação perpétua do pote de maná ( Êxodo 16:33 ). Possivelmente, vem de J a Rp. J faz um jogo com o nome, O que é ( Êxodo 16:15a ), linguisticamente duvidoso, mas satisfatório para seu círculo.
P meramente registra que a casa de Israel (um de seus termos) chamou o nome de maná. Sem dúvida, uma experiência real de ajuda providencial está por trás dos relatos. As codornizes, na migração, cobrem o solo e são facilmente capturadas depois de voar para longe. E da árvore tamargueira cai uma substância esbranquiçada açucarada ainda chamada maná, comida como condimento; derrete ao sol ( Números 11:7 *).
E se a escala e os detalhes da misericórdia foram variados na maneira frequente de contá-la, isso não deve atrapalhar a lembrança de que o limite do homem é a oportunidade de Deus, e que a fé humana falha antes que os recursos da graça divina sejam gastos ( Deuteronômio 8:3 ; Deuteronômio 8:16 f., Juízes 6:31 segs.), Cf. Nota do motorista, CB, pp. 153f.
Êxodo 16:22 . Maná e o sábado. Estudos recentes encontraram aqui a falta de referência de J ao sábado. EmÊxodo 16:5 uma porção dobrada do maná deve ser preparada na sexta-feira, e emÊxodo 16:27 alguns procuram em vão no sábado, e a regra do sábado é explicada por Moisés emÊxodo 16:29 f.
, Êxodo 16:28 sendo uma glosa de um editor que assumiu a lei do sábado como conhecida. Mesmo em P, que falava do sábado na Criação ( Gênesis 2:1 segs.), A regra é introduzida como uma novidade ( Êxodo 16:22 segs.).
), talvez por um suplementador depois que a seção foi colocada aqui ( cf. para o sábado Êxodo 20:11 Rp, Êxodo 31:12 H e P s). Esses escritores adoravam basear as regras em incidentes.
Êxodo 16:31 . O Pote Memorial de Maná. Este parágrafo implica a Arca e a Morada, cf. Números 17:4 . ParaÊxodo 16:31b J veja acima.
A nota ( Êxodo 16:35 ) sobre o suprimento persistente de maná é duplicada: uma cláusula pode vir de J ou Rje. É estranho que, embora a décima parte de um efa ( Êxodo 16:36 ) seja freqüentemente mencionada, o termo omer, talvez obsoleto, seja preservado apenas por este capítulo.